2 din 2
2
Separatie culoare
  [ Ignoră ]   [ # 16 ]
RankRankRank
Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.12.07

Mda, e cam ciudat…daca presupunerea mea e corecta mai cuser ar fi sa ceara textul (sau elementele ce nu sunt in “baza”) cu pantone, fie sa trimita un colect cu aceste elemente pe an layer separat.

Fiecare cu damblaua lui….insa intr-adevar mi se pare si mie cam yakki…

A

 Semnătură 

PowerMac G4
Macbook White 2.16
iPhone 3G/16GB

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 17 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.10.05

n-ar trebui sa-ti asumi tu aceasta responsabilitate. asta e clar treaba de prepress
ca stii sau nu asta e alta treaba, dar e jobul lor
maine-poimaine o sa te puna sa faci si montajul pe placa

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 18 ]
RankRankRank
Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.12.07

Cand pregatesti fisiere pentru K change ai niste responsabilitati in plus, e normal sa fie asa. Nu am auzit insa sa ceara separatii, de multe ori cer doar PDF cu K.

 Semnătură 

PowerMac G4
Macbook White 2.16
iPhone 3G/16GB

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 19 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: bucuresti/aalborg/viena
Macuser din: 05.10.07

refuz să cred așa ceva!
am aproape 20 de ani de experiență cu tipografiile, așa ceva nu mi s-a întâmplat, nici la alții nu am auzit…

dacă vei schimpa tiparnița cu o tipografie s-ar putea să ai niște surprize foarte plăcute!!!

 Semnătură 

 ǝʞıl ı

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 20 ]
RankRankRank
Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.12.07

E bine sa nu crezi ca un anumit domeniu se reduce la o experienta de 20 de ani intrucat poti gresi. Partea cu separatia am spus si eu ca e anapoda, insa in alta ordine de idei, ai dat fisiere pentru coproductie sau pentru lucrari multiversiune la care se schimba placa de negru? Daca da, cum le-ai predat? Eu tocmai acum am o lucrare, cu CMYK + 4 limbi si sa fie ale dracu daca se potrivesc. La n limbi sunt pagini cu text peste poze (amatori).

 Semnătură 

PowerMac G4
Macbook White 2.16
iPhone 3G/16GB

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 21 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: bucuresti/aalborg/viena
Macuser din: 05.10.07

le-am predat cu zâmbetul pe buze și cât mașina și-a făcut treaba eu împreună cu băieții din tipografie făceam glume.

foarte multă atenție la elaborarea layoutului, trebuie să arate bine și-n turcă și-n croată! înțelegi ideea… apoi tot ce ține de resursele stabile se bate în cuie.
zici că doar negru vrei să se schimbe… nimic mai simplu!

textul îl definești ca o culoare spot, la final vei avea 5 culori:
cmyk pentru layout și spot pentru txt.

te duci cu o cutie de bomboane și/sau o cafea la montaj, că de ei depinde… să facă potrivirea filmului culoare specială pe filmul de negru, apoi se face placa de “turcă”. se scoate txtul si se pune filmul cu txt în “croată” peste filmul deja montat…
este un pic mai scump, nu mult, dar se muncește mai puțin, ai control mai mare și tot ce ține de policromie este identic.

eu așa am făcut un catalog în 12 limbi, dar am întrebat tipografia înainte că nici eu nu știam. de atunci n-am mai făcut.

________________________
20 de ani nu sunt mulți, deloc dar suficienți cât să nu mai deschid gura mare!

 Semnătură 

 ǝʞıl ı

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 22 ]
RankRankRank
Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.12.07

teoretic merge si asa si tragi in 5 grupuri, asa e cel mai sanatos. Merge si in 4 insa cu mare atentie. In opinia mea ideal este sa ai un singur fisier pentru toate versiunile, CMYK pe un layer si apoi fiecare limba pe cate un layer separat. Verificat si pentru o lucrare care includea engleza, franceza, japoneza, ebraica (aici interesant), etc

 Semnătură 

PowerMac G4
Macbook White 2.16
iPhone 3G/16GB

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 23 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: bucuresti/aalborg/viena
Macuser din: 05.10.07

da este interesant din punct de vedere al gestionării layoutului.
cum zici tu este cel mai bine, eu ți-am spus cum am făcut-o acum multă vreme când quark nu știa de layere, când ce spui tu însemna multe fișiere…
acum este mai simplu trebuie doar multă atenție și… să mă ia naiba, că nu înțeleg cum poate fi prima pagina a catalogului aceiasi pentru toate limbile doar schimbând textul!?!

limbile europene au un mod de citire, ivrit altul iar la japoneză nu numai că schimbi sensul de citire dar muți și orizontala la verticală.

 Semnătură 

 ǝʞıl ı

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 24 ]
RankRankRank
Member
Din: Bucuresti
Macuser din: 11.12.07

in 90% din cazuri copertile sunt gandite full change. E greu sa nu ai text spart si doar la negru, lasand la o parte alte aspecte.

 Semnătură 

PowerMac G4
Macbook White 2.16
iPhone 3G/16GB

Profil
 
   
2 din 2
2