Merge! 
Acuma, mulțam pentru mențiune, Altero
, și dacă tot m-am aflat în treabă:
.ral:cr, aș zice că e mai prudent să nu… îmbogățiți dicționarul propriuzis, mai ales că asemenea Easter Eggs sînt oareșcum triviale pentru un lingvist (curat polisemie…).
Dar, serios vorbind, poate am dat peste o prb: dacă nu dv. ați adăugat grafitti verbale, e posibil să existe resturi neșterse la corectură în corpusul originar (commented, parcă așa se zice, să nu apară în lista de rezultate, dar abandonate în text). Două exemple în cele două atașuri, mai multe (și mai dihai) prin PM dacă e cazul. De asemeni, diferența dintre DEXonline și DEXoffline) e foarte mare (v. atașul 3, ambele rezultate folosesc doar Dex ‘98). E posibil să fi luat o versiune a băncii de date necurățată sau veche? Cred că ar trebui să vb dv. cu d. Frâncu, dacă artefactul ligvistic nu vă aparține. Sper să nu fie f. extins fenomenul…
În ordinea asta de idei, Aici programele de acces local la DEXonline. Din descrierea dv, care pare limpede, aș înțelege (dacă aș putea) că nu e greu de produs un script care să descarce, să convertească și să instaleze banca DEXonline (și – ar fi și mai grozav – oricare altele!) în Library sau User Library. Ar fi foarte tare – mai ales că JaDEXul lui Federico Mestrone e din 2008. Soluția de acum are avantajul că pune totul sub interfață unică. Dezavantajul ar fi doar că (înafară de cazul în care dicționarele sînt separate, ceea ce nu ar fi de dorit) nu se poate selecta sursa de referință, ca online (una dintre ele sau toate) ori în JaDEX (una sau mai multe).
Dacă încep să vă calc pe nervi cu chibițatul ăsta, mă potolesc… Are ceva dreptate Cattus, cu vorbitul și făcutul 
Și mulțumesc pentru încercări!… Am o mare stimă pentru DEXonline și m-aș bucura să devină un instrument accesibil oricînd, firește dacă d. Frâncu ori altcineva nu are nimic împtrivă și dv. continuați să răspundeți la întrebare…