Un pic de ajutor cu o traducere…?
  [ Ignoră ]
RankRankRank
Member
Din: Bacau/Iasi
Macuser din: 05.02.13

Salut, as avea nevoie de un pic de ajutor cu un citat intalnit recent: „Thou art coming to a king. Large petitions with thee bring”...Multumesc.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 1 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: București
Macuser din: 23.03.09

În engleza uzuală nu este folosită persoana a 2-a singular Thou ci pluralul You.
Mai puțin în textele poetice care vor să transmită arhaism.

Thee este același pronume - persoana a 2-a singular - dar la modul obiectiv.
Art este conjugarea la persoana a 2-a singular - și ea acum dispărută din engleza modernă - a verbului to be - you are este a 2-a plural.

Așadar traducerea poate fi vizualizată astfel: Se ridică cortina. Scena: peisaj medieval. Te afli la curtea regelui cu o petiție / sumă de petiții.

 Semnătură 

Mac Mini Intel MGEN2LL/A, MC815LL/A - Sierra, MC239LL/A - ESXI 5.5, MB138LL/A Lion
Power Mac G4 M8787LL/A OpenBSD/macppc
Power Mac G5 Leopard
AppleTV2, iPhone 6+/64, iPhone 4, iPhone 2G

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 2 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: bucurești
Macuser din: 11.10.05

La Rege ai ajuns
Plângeri multe ai adus…
(ion niuton)
smile

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 3 ]
RankRankRank
Member
Din: Bacau/Iasi
Macuser din: 05.02.13

Ok, multumesc…acel „art” mi-a cam dat batai de cap…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 4 ]
RankRank
Jr. Member
Din: Arad
Macuser din: 04.05.10

N-ai prea citit Shakespeare în facultate, așa-i?
”O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?”

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 5 ]
RankRankRank
Member
Din: Bacau/Iasi
Macuser din: 05.02.13

Ehe…l-am citit eu, doar ca in vremea liceului…cand din „anumite motive” nu prea eram atent la astfel de detalii…

Profil