Cum nu am iPhone, am doar o bănuială: iPhone folosește un MAC OS X simplificat, deci este unicode-savvy, deci - dacă nu vezi diacritice - trebuie să fie de la font. Așa e și la acest Sony Ericsson, care îmi pune un simbol în loc de ș și de ț, dar altfel encoding-ul e corect. Logic ar fi ca Apple să țină sus stindardul și să pună măcar un font baban, gen Lucida Grande.
Dar Address Book cum e? Fă un mic test cu chirilice și cu greacă și fă un sync mac-iPhone, vezi ce afișează. Dacă e OK, atunci afișarea e doar de la fontul din browser (cum bănuiesc).
Address Book e cu diacritice și se văd fără probleme. Am să încerc și cu chirilice.
Așa cum bănuiam: fontul folosit de Safari nu are set complet de caractere. O altă chestie incoerentă în MAC OS X, de care le-am povestit să fie ani buni. Nu știu cum s-ar rezolva în Safari, decît încercînd să alegi alt font pt display. De vreme ce Address Book e OK, înseamnă că suportul unicode este, ba ar fi și cel puțin un font care poate gestiona treaba asta, altfel ai avea pătrățele goale și în AB.
Nu știu cum s-ar rezolva în Safari, decît încercînd să alegi alt font pt display. De vreme ce Address Book e OK, înseamnă că suportul unicode este, ba ar fi și cel puțin un font care poate gestiona treaba asta, altfel ai avea pătrățele goale și în AB
Scuze de intervenție, dar cum se poate schimba fontul pt display în iPhone?
Nu știu cum s-ar rezolva în Safari, decît încercînd să alegi alt font pt display. De vreme ce Address Book e OK, înseamnă că suportul unicode este, ba ar fi și cel puțin un font care poate gestiona treaba asta, altfel ai avea pătrățele goale și în AB
Scuze de intervenție, dar cum se poate schimba fontul pt display în iPhone?
Eu vorbeam de fontul de display în Safari din iPhone, care poate fi diferit de fontul de display din iPhone (probabil tot Lucida Grande).
Nu știu cum s-ar rezolva în Safari, decît încercînd să alegi alt font pt display. De vreme ce Address Book e OK, înseamnă că suportul unicode este, ba ar fi și cel puțin un font care poate gestiona treaba asta, altfel ai avea pătrățele goale și în AB
Scuze de intervenție, dar cum se poate schimba fontul pt display în iPhone?
Eu vorbeam de fontul de display în Safari din iPhone, care poate fi diferit de fontul de display din iPhone (probabil tot Lucida Grande).
Păi da. Ei, poate nu m-am făcut bine înțeles, dar chiar mă interesează cum (dacă) se poate schimba fontul în Safari-ul din iPhone și credeam că știți voi ceva. Dacă știți, api șî io vreu să știu. Mulțam fain.
Nici eu nu știu, căci nu am la îndemînă, dar sigur se poate.
Acuma, sincer, este un alt lucru nedus la capăt: ai unicode, dar nu ai toate caracterele! E drept, nu e ușor, dar Lucida Grande la are. La 4/8 GB cît are capacitate, ce mai contează un font de 2-3-4-5 MB? Chiar mai mult…
În Leo, setul de fonturi cît de cît coerente e mai mare, dar tot incomplet. Ce să ne mai supărăm acuma.
Concret, dacă navigația cu iPhone adresa http://www.irmologion.narod.ru/
vă afișează corect chirilicele?
Dar un site din Israel sau din Japonia? Eu cred că da…
Dar un site din Israel sau din Japonia? Eu cred că da…
Caracterele japoneze si cele chinezesti par in regula. Ebraica mai putin (dar poate fi de la site-ul lor, fiindca nici pe MBP nu se vad).
Bun, atunci unde-i baiu, ce nu se afișează bine? Că vorba porni de la neafișarea unor diacritice în Safari de iPhone.
La ebraică s-ar putea să aibă ei un encoding mulat pe Hebrew Windows (sînt mari discuții și acolo, din cîte știu, căci și la ei macuserii îs puțini).
Ha… adică ăĂ șȘ țȚ sau numai șȘ țȚ? Da’ şŞ ţŢ sînt OK?
“ăĂ” se văd. Doar “șȘ” și “țȚ” (comma) nu se văd. “şŞ” și “ţŢ” (cedilla) se văd, însă îmi afișează comma în loc de cedilla!?!
Clar:
- fontul din Safari nu are, ha, ha, s/t comma (nu mă așteptam la o asemenea mitocănie), păi să le punem, nu? trimite-mi fontul, vezi ce folosește nemernicul și se face.
- în multe fonturi, t cedilla este, de fapt, t comma (ca desen, nu ca encoding), deoarece - cum bine zice Adobe Glyph List - nu există t cedilla, nu este folosit în nicio limbă și în nicio convenție lingvistică! Adobe nici nu îl include în lista sa de caractere. Adesea, deci, t cedilla și t comma sînt identice, adică sînt t comma. s cedilla există, în turcă de exemplu (s-au inspirat din română cînd au trecut la alfabetul latin, în timpul lui Kemal Atatürk, dar au pus sedilă, nu virgulă, Kemal era de școală franceză).
Nu mă întreba unde sînt plasate fonturile în iPhone, dar trebuie să fie. Nici cum ajungi să le iei și apoi să le pui la loc modificate.
Clar:
- fontul din Safari nu are, ha, ha, s/t comma (nu mă așteptam la o asemenea mitocănie), păi să le punem, nu? trimite-mi fontul, vezi ce folosește nemernicul și se face.
Nu mă întreba unde sînt plasate fonturile în iPhone, dar trebuie să fie. Nici cum ajungi să le iei și apoi să le pui la loc modificate.