Hmmm…. vad ca ș bold nu vrea. Ciudat. Nu e catastrofal, dar ar fi trebuit sa mearga.
Hm, să fie lipsă ș în Verdana Bold? Ar fi neglijența creatorului fontului, dar nu ar fi prima dată cînd văd așa ceva! Nu am timp acum, dar spre seară verific.
Probabil ca nu are legatura cu chestiunea in cauza, dar am observat ca la unele filme la care pun subtitrari, lipseste Ș. Numai majuscula.
(scuze pentru bruiaj)
Mai degrabă cred că trebuie curățat font cache, i-au rămas în creieraș fonturile vechi, nu a actualizat toate caracterele. Nu știu cum se face asta în iPhone, dar ar trebui să se facă în vreun fel, doar e tot un MAC OS X, doar că mai simplu. Din cele spuse pînă acum, deduc că ar fi, mai degrabă, un Tigrișor, nu un Leopărdel.
Același lucru valabil și la ce spune huk.
Reminiscențe de tipul celor descrise se întîmplă cînd, de ex., înlocuiești un font existent cu altul, avînd același nume, dar cu caractere mai multe, cum este și cazul celor românizate de mine. Eu fac totdeauna un font cache cînd înlocuiesc un font din ăsta. Am uitat acest detaliu, mă corectez acum. Deci faceți cumva o curățare de font cache, restart și ar trebui să fie OK.
Am urmarit instructiunile lui huk si intr-adevar diacriticile au inceput sa se vada, mai putin pe prima pagina macuser.ro… la fel este si la voi? de asemenea, daca pun fonturi noi in folderele in cauza este posibil ca documente word pe care le primesc pe iPhone prin mail sa fie afisate corect? Ma gandesc ca daca am putea sa instalam fonturi pe iPhone si MobileTextedit le-ar putea folosi (sau alt editor de text) ar fi binevenit, mai ales ca reusesc sa tastez destul de repede in modul landscape… (aici mai trebuie mentionat ca respectivul editor ar trebui sa stie sa faca faimosul “flip”...)
Daca cineva cu ochiul format ar reusi sa identifice fonturile din programul de mail… cred ca am putea sa le luam din Tiger sau eventual sa le „românizeze” altcineva. Putem sa incercam live la un macuser meeting.