Mutre, mutrițe, mutrișoare, moace, zâmbăreți
Trimis: 19 Iunie 2008 01:16 PM
[ Ignoră ]
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
Am purces pe drumul anevoios al corectării traducerii macuser.ro și m-am izbit de un detaliu: cum ziceți în limba noastră românească la astea ...?
Fi-mea de opt ani, întrebînd-o, m-a dat gata: noi copiii îi spunem „smaili”. Bravo, zic, asta la ora de engleză, dar la ora de română cum ziceți? Nu știu, răspunde, doamna nu ne-a zis.
Alte discuții la
http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/7b37b6a03daf7d91?hl=ro
P.S. Am trecut diminutivele separat, deoarece ar avea altă conotație decît forma de bază, „mutre”.
Semnătură
Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…
Trimis: 19 Iunie 2008 01:40 PM
[ Ignoră ]
[ # 1 ]
Member
Din: Bucuresti, Ro
Macuser din: 31.10.07
emotionale?
ca-s si tristi, nervosi, furiosi… si… astea numa smaili, zambareti (adica cum sa-i spui asa lu unu` care e rosu de furie si ii iese abur din cap) nu se numesc.
Semnătură
Accidentele se întâmplă atunci când doi sau mai mulți oameni vor să pară deștepți simultan.
Trimis: 19 Iunie 2008 01:48 PM
[ Ignoră ]
[ # 2 ]
Member
Din: Romania, Bucharest 4
Macuser din: 10.10.07
emoticoane (iconite emotive )
dar cum in romania trebuie totul sa fie anapoda…
icoanemo-uri =))
Semnătură
Winblows Mac’s me crazy si iMac-tually going OS X !
Trimis: 19 Iunie 2008 02:40 PM
[ Ignoră ]
[ # 3 ]
Sr. Member
Din: London, UK
Macuser din: 31.05.07
o traducere buna nu inseamna sa traduci totul cuvant cu cuvant. sunt cuvinte englezesti pe care le folosim si noi, pur si simplu fac parte din vocabular. si se tot aduna. smiley si gata!
Semnătură
Suzuki SV650S
One joint a day, keeps the doctor away!
Trimis: 19 Iunie 2008 02:42 PM
[ Ignoră ]
[ # 4 ]
Jr. Member
Din: Timisoara
Macuser din: 24.10.07
iconite? :D
revin cu o modificare: de ce nu adopti termenul “emoticoane”, s-asa avem multe cuvinte imprumutate din alte limbi (weekend, ofsaid etc.). Ideea e ca figurinele alea nu zambesc toate: unele exprima nervi, altele tristete sau mai stiu eu ce… deci cred ca denumirile “zambareti/smaili” sunt folosite impropriu.
[ Modificat: 19 Iunie 2008 02:54 PM de codemaster ]
Trimis: 19 Iunie 2008 02:45 PM
[ Ignoră ]
[ # 5 ]
Sr. Member
Din: Iasi
Macuser din: 18.10.06
Semnătură
Trimis: 19 Iunie 2008 03:11 PM
[ Ignoră ]
[ # 6 ]
Administrator
Din: London, UK
Macuser din: 11.10.05
smaili suna mai bine decat emoticoane.
Semnătură
MB12 early2015, mini late2018, i2, i4S, iX, Watch Nike (Series3), iPad 1, iPad Pro 9.7”, Pencil, shuffle 4, TV4, AExtreme x2, AEBSv2, AEBS original(x2) v1(x2), Homepod (x2), iPod Hi-Fi (x3)
Trimis: 19 Iunie 2008 03:35 PM
[ Ignoră ]
[ # 7 ]
Member
Din: București, Craiova, București, Craiova...
Macuser din: 23.03.07
Și eu cred că smaili sună mai bine, oricum a fost primul, supărații :( au venit după...
Deși, într-un fel mutrițe e mai… fun
Semnătură
486 dx 60 Mhz 4Mb Ram Dos 6.2 Win 3.11 ... iMac 27” Core 2 Duo 3,06 Ghz 4Gb Ram OS X Snow Leopard
Trimis: 19 Iunie 2008 03:42 PM
[ Ignoră ]
[ # 8 ]
Newbie
Din: Cluj-Napoca
Macuser din: 13.12.07
eu votez pentru “Zambaretzi”
Trimis: 19 Iunie 2008 04:41 PM
[ Ignoră ]
[ # 9 ]
Administrator
Din: bucurești
Macuser din: 11.10.05
cum sunt traduse in alte meniuri?
spre exemplu, la telefonul mobil, cu meniul in română
Trimis: 19 Iunie 2008 04:46 PM
[ Ignoră ]
[ # 10 ]
Member
Din: Romania, Bucharest 4
Macuser din: 10.10.07
dacuBurebista - 19 Iunie 2008 04:41 PM
cum sunt traduse in alte meniuri?
spre exemplu, la telefonul mobil, cu meniul in română
Pe telefonul meu Sagem MyC5-2V cu meniu in romana este la sms optiunea de:
inserare - emoticoane !!!
Semnătură
Winblows Mac’s me crazy si iMac-tually going OS X !
Trimis: 19 Iunie 2008 05:51 PM
[ Ignoră ]
[ # 11 ]
Sr. Member
Din: Buchenland
Macuser din: 06.09.05
Da, și eu cred că în unele cazuri e mai bine să adoptăm niște termeni dacă-s deja folosiți pe scară largă. Emoticon/emoticoane le zic și eu, și am auzit mulți alții zicând la fel.
Semnătură
⌘-N
Trimis: 19 Iunie 2008 05:59 PM
[ Ignoră ]
[ # 12 ]
Sr. Member
Din: Cluj-Napoca, Romania
Macuser din: 13.12.05
Si eu sunt tot pentru “emoticoane”, exact din motivele de mai sus.
Semnătură
You’re on a Mac. If something seems complicated, you’re doing it wrong!
Macbook Pro 13, 2010
iPhone 5
Trimis: 20 Iunie 2008 12:24 AM
[ Ignoră ]
[ # 13 ]
Sr. Member
Din: Portugalia
Macuser din: 29.01.07
Și eu aș alege emoticoane.
Semnătură
“When nothing goes right…. Don’t go left.”
Trimis: 20 Iunie 2008 01:01 AM
[ Ignoră ]
[ # 14 ]
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
toma - 20 Iunie 2008 12:24 AM
Și eu aș alege emoticoane.
Fraților, eu vorbesc aici despre un echivalent pt smiley(s) , nu pt emoticons .
Semnătură
Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…
Trimis: 20 Iunie 2008 01:11 AM
[ Ignoră ]
[ # 15 ]
Member
Din: București, Craiova, București, Craiova...
Macuser din: 23.03.07
Semnătură
486 dx 60 Mhz 4Mb Ram Dos 6.2 Win 3.11 ... iMac 27” Core 2 Duo 3,06 Ghz 4Gb Ram OS X Snow Leopard