3 din 3
3
Poze cu Mac OS 7.6.1, în limba română
  [ Ignoră ]   [ # 31 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
diciu - 12 Aprilie 2006 12:09 PM
Tudor - 12 Aprilie 2006 01:07 AM

De ce ar vrea un grup de oameni sa traduca gratuit un sistem de operare pentru care altii iau bani grei?

Ai fi surprins.
Eu am localizat LoudHush in Franceza doar pentru ca m-a batut unul la cap si pentru ca a fost dispus sa-mi imbunatateasca localizarea mai mult decat stangace.

Facand localizarea, am dat peste ceva neplacut privit prin prisma evolutiei unei aplicatii (ma refer aparitia unor versiuni noi): fiecare localizare in plus aduce noua varianta pentru fisierele NIB.

LoudHush e localizat in Engleza si Franceza - asta inseamna ca exista doua directoare care contin fisierele NIB - unul de Engleza si unul de Franceza.

Pentru a adauga un checkbox nou intr-o noua versiune, ambele fisiere trebuie deschise in Interface Builder.

Eu unul nu cred sa se poata face o localizare la Mail.app pe termen lung (adica si pentru 10.4.7, 10.4.8, 10.4.9) fara colaborarea Apple - care ar trebui sa faca modificarile de interfata si in varianta de Romana si apoi sa le trimita la localizare. Cu restul de fisiere de localizare e mai simplu, se poate face diff fata de versiunea veche.

Sper ca m-am exprimat cat de cat coerent…

Foarte coerent, numai că adăugarea noilor elemente ce apar la upgrade-uri este relativ simplă, se „lipesc” la versiunea veche, apoi adaugi doar ce e nou. Sigur, cooperarea cu producătorul – la un moment dat – este necesară, pentru a nu pierde timp, dar - pentru primii pași - nu este necesară. Cred că Apple ar vrea să vadă ceva concret, apoi va decide. În mod normal, aici ar trebui să intervină Iris și/sau MacGallery. Dacă sistemul se unge, ritmul va fi ținut înainte de upgrade-uri, iar localizarea RO ar fi inclusă în sistemul de operare sau, mă rog, va fi un Installer separat pt română care va adăuga suportul de română.
Nu asta ar fi problema, ci închegarea echipei de lucru, întocmirea unui plan coerent de acțiune și abia apoi contactarea lui Apple sau a lui Iris.
Altfel, ne învîrtim în cerc vicios: nimeni nu face nimic deoarece Apple nu ia o decizie, iar Apple nu ia o decizie deoarece nimeni nu face nimic smile
Hai să facem echipa, ne organizăm (cine ce face), ritm de lucru, lexiconul terminologic (ar trebui adăugat la acest site), apoi mergem frumos în delegație la Theo sau la Savov și scoatem așii din mînecă: noi făcurăm, voi cum ne ajutați?
Eu cred că, în prima fază, maximum 10 oameni distribuiți pe căprării, ar termina treaba în 30 de zile (mă refer la Finder + cîteva aplicații de bază). În mod normal, Iris ar da un ban. După estimările mele, ar scoate investiția în maximum 6 luni, prin cei 3-5 euro / mac vîndut.
Tudore, bagi un buton nou Localizare + dicționar de termeni?

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
   
3 din 3
3