psergiu - 27 Aprilie 2006 04:40 PM
Mai intai sa facem noi un .pkg care cand il instalezi pune Romanian.lproj peste tot pe care sa si-l instaleze cine are nevoie.
O sa il vada si Apple si vedem ce zice 
Cel mai important (parerea mea este, in ordine):
1) Reteta cu ce trebuie sa deschidem cu editoru si sa traducem si care campuri si ce click click sa facem.
2) Lexiconu de termeni standard de la care nu trebuie sa ne abatem.
3) Milestone-uri cu ce trebuie neaparat sa traducem ca avem un tzel bine definit pt v.1 (daca se traduce in plus - cu atat mai bine). Altfel - nu vom sti cand am terminat 
Lasati discutiile cu Apple & co. Ii anuntam ca noi ne-am apucat - detalii la adresa http://... daca au obiectiuni asupra traducerilor termenilor ii rugam sa spuna.
Parerea mea.
Sergiule, ca de obicei, ai pus punctul pe i. Revin la eterna rugăminte: Tudore, faci odată colțul ăla cu lexiconu’ terminologic? De altfel, Theo.iris.ro nu mi-a răspuns la solicitare, ca atare trebuie, dacă trebuie, să o facem de capul nostru.