ok, încerc și revin mai încolo…dar am desetat engleza și tot nu pare să meargă...reinstalez variante noi, meșteresc la ele…culmea , mi-ar prinde foarte bine spellerul acesta acum:(
Cu ce layout scrii?
Cu cel de la Apple sau cu cel de la Cattus (MacLegacy).
Nu pot să văd, aha, acum pot.
Fii atent: tu scrii cu tastatura lui Cattus (cu cedilla), iar CocoAspell activează diacriticele cu comma. De aia.
Cu ce layout scrii?
Cu cel de la Apple sau cu cel de la Cattus (MacLegacy).
Nu pot să văd, aha, acum pot.
Fii atent: tu scrii cu tastatura lui Cattus (cu cedilla), iar CocoAspell activează diacriticele cu comma. De aia.
Acuma, există module și pt standardul academic (comma) și pt cel Windows 95-XP (fără acel upgrade). Trebuie să-ți activeze ce modul vrea, altfel cel standard e cel comma, nu mai e cel cedilla.
Deci, ai grijă ce modul pui în directorul CocoAspell. Vezi că toate se cheamă Romanian, deci trebuie să ai grijă înainte să-l activezi, după aia nu ai cum să-ți dai seama. Am înțeles că nu se pot denumi identificator (de ex. Romanian comma, Romanian cedilla, Romanian ante 1993 etc.) nu am priceput de ce. Calificativele astea sînt însă pe fișierele respective înainte de instalare, deci le poți identifica relativ ușor. Varianta „ante 1993” pune normele cu î și sînt, dar cu ș/ț comma. Vezi că sînt vreo 4 variante, parcă.
[ Modificat: 16 Mai 2009 01:56 PM de Cattus Thraex ]
Am sters fisierul ce apartine de CocoAspell cu comma si am pus cel cu cedilla
Problema e ca am texte fisate de demult scrise pe alte calculatoare si nu stiu cum (pana acum nu am bagat de seama diferenta) sunt si cu comma si cu cedilla.
Si acum toate sunt integrate in textul final….
Deci cred ca trebuie sa modific toate diacriticele din comma in cedilla .... sau oare merg ambele module integrate si activate?
Am sters fisierul ce apartine de CocoAspell cu comma si am pus cel cu cedilla
Problema e ca am texte fisate de demult scrise pe alte calculatoare si nu stiu cum (pana acum nu am bagat de seama diferenta) sunt si cu comma si cu cedilla.
Si acum toate sunt integrate in textul final….
Deci cred ca trebuie sa modific toate diacriticele din comma in cedilla .... sau oare merg ambele module integrate si activate?
În acest caz, logic, trebuie să le aduci la numitor comun prin Find-Replace. Cum viitorul aparține normei academice cu s/t comma, logic ar fi să le aduci la acest numitor comun. Ca atare, la Find pui, pe rînd, s cedilla iar la Replace with pui s comma (ai grijă cu majusculele), apoi faci același lucru cu t cedilla v. t comma. cînd totul e gata, aplici corectorul ortografic pt s/t comma, logic.
DAt fiind că Vista prinde teren, ți-aș recomanda să nu mai folosești Romanian L2 (cu s/t cedilla), eu l-am făcut acum ceva ani și avea unicul scop să rezolve problema de compatibilitate MAC OS-Windows înainte să apară EUUpdate pt XP și înainte de Vista. Acuma, aceste keylayout-uri ar trebui să fie abandonate, deoarece pot deja crea probleme suplimentare, după cum se vede.
Deci cred ca trebuie sa modific toate diacriticele din comma in cedilla .... sau oare merg ambele module integrate si activate?
În acest caz, logic, trebuie să le aduci la numitor comun prin Find-Replace. Cum viitorul aparține normei academice cu s/t comma, logic ar fi să le aduci la acest numitor comun. Ca atare, la Find pui, pe rînd, s cedilla iar la Replace with pui s comma (ai grijă cu majusculele), apoi faci același lucru cu t cedilla v. t comma. cînd totul e gata, aplici corectorul ortografic pt s/t comma, logic.
...
@ marulluiadam
Metoda prezentată de către Cattus Thraex este dumnezeiască în astfel de cazuri, eu șa pune-o în practică cât se paote de repede.
E același post, ca și cel de mai sus, doar că am corectat “șa” cu “aș” și “ao” cu “oa”.
Scriu prea repede la teste.
Cattus Thraex - 17 Mai 2009 02:39 PM
marulluiadam - 17 Mai 2009 02:20 PM
...
Deci cred ca trebuie sa modific toate diacriticele din comma in cedilla .... sau oare merg ambele module integrate si activate?
În acest caz, logic, trebuie să le aduci la numitor comun prin Find-Replace. Cum viitorul aparține normei academice cu s/t comma, logic ar fi să le aduci la acest numitor comun. Ca atare, la Find pui, pe rînd, s cedilla iar la Replace with pui s comma (ai grijă cu majusculele), apoi faci același lucru cu t cedilla v. t comma. cînd totul e gata, aplici corectorul ortografic pt s/t comma, logic.
...
@ marulluiadam
Metoda prezentată de către Cattus Thraex este dumnezeiască în astfel de cazuri, eu aș pune-o în practică cât se poate de repede.
DAt fiind că Vista prinde teren, ți-aș recomanda să nu mai folosești Romanian L2 (cu s/t cedilla), eu l-am făcut acum ceva ani și avea unicul scop să rezolve problema de compatibilitate MAC OS-Windows înainte să apară EUUpdate pt XP și înainte de Vista. Acuma, aceste keylayout-uri ar trebui să fie abandonate, deoarece pot deja crea probleme suplimentare, după cum se vede.
Ok asa o sa fac. o sa modific toate diacriticele cu cedilla in diacritice cu comma.
Ce tastatura e cea mai potrivita atunci? Tastatura macbook-ului e germana şi sunt obisnuti cu ş şi ţ in dreapta literei L
DAt fiind că Vista prinde teren, ți-aș recomanda să nu mai folosești Romanian L2 (cu s/t cedilla), eu l-am făcut acum ceva ani și avea unicul scop să rezolve problema de compatibilitate MAC OS-Windows înainte să apară EUUpdate pt XP și înainte de Vista. Acuma, aceste keylayout-uri ar trebui să fie abandonate, deoarece pot deja crea probleme suplimentare, după cum se vede.
Ok asa o sa fac. o sa modific toate diacriticele cu cedilla in diacritice cu comma.
Ce tastatura e cea mai potrivita atunci? Tastatura macbook-ului e germana şi sunt obisnuti cu ş şi ţ in dreapta literei L
Multumesc pentru ajutor
Păi ai varianta mea Romanian MacUser, pe care o folosesc și eu uzual, eventual Rumänisch QWERTZ, pt cei (foarte) obișnuiți cu tastatura germană, deoarece le pune pe tastele „germane” și alte caractere, nu numai cele RO. E mai limitată la caractere combinate, pt alte limbi minoritare, dar, dacă nu le folosești, poate ți-e mai potrivită.
Greu cu corectorul asta. Tot nu imi merge bine. Am facut asa:
1. Am instalat CocoAspell
2. Am activat cele 2 dictionare romanesti din system preferences>spelling
3. Am activat tastatura Romanian Standard din system preferences>international
4. Am dat log out
In text edit am optiunea la spelling sa selectez dictionarul romanesc. Cu toate astea, nu imi corecteaza ă si nu inteleg de ce.
In Pages nu merge de nici o culoare. Cum pot selecta ce dictionar sa foloseasca Pages?