2 din 4
2
traduceri de meniuri specifice Mac
  [ Ignoră ]   [ # 16 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: London, UK
Macuser din: 11.10.05

pe mac e cel mai simplu

 Semnătură 

MB12 early2015, mini late2018, i2, i4S, iX, Watch Nike (Series3), iPad 1, iPad Pro 9.7”,  Pencil, shuffle 4, TV4, AExtreme x2, AEBSv2, AEBS original(x2) v1(x2), Homepod (x2), iPod Hi-Fi (x3)

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 17 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: London, UK
Macuser din: 11.10.05

continuare opera

 Semnătură 

MB12 early2015, mini late2018, i2, i4S, iX, Watch Nike (Series3), iPad 1, iPad Pro 9.7”,  Pencil, shuffle 4, TV4, AExtreme x2, AEBSv2, AEBS original(x2) v1(x2), Homepod (x2), iPod Hi-Fi (x3)

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 18 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: London, UK
Macuser din: 11.10.05

continuare 2 opera

 Semnătură 

MB12 early2015, mini late2018, i2, i4S, iX, Watch Nike (Series3), iPad 1, iPad Pro 9.7”,  Pencil, shuffle 4, TV4, AExtreme x2, AEBSv2, AEBS original(x2) v1(x2), Homepod (x2), iPod Hi-Fi (x3)

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 19 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05

Exit Opera?
- în română pe Windows/Linux ar fi „Ieșiți din Opera?”
- varianta în engleză este „Quit Opera?”, deci ceva cu părăsire

Închide [Opera]

Exit
- în română pe Windows/Linux ar fi „Ieșire”
- varianta în engleză este „Quit”
Închide

numele meniului File din ceva de genul
File   Edit   View   Bookmarks   Tools   Help
- în română (și engleză) pe Windows/Linux este întotdeauna „Fișier”, dar se pare că în alte limbi ar putea fi (și) altfel, cum ar fi în italiană unde cică ar fi „Archivio”
fișier [nimeni nu a folosit altfel, deocamdată]

aceeași întrebare pentru Edit
- în română (și engleză) pe Windows/Linux este întotdeauna „Editare”, dar se pare că în alte limbi ar putea fi (și) altfel, cum ar fi în italiană unde cică ar fi „Composizione”
Editează
sau
Editare [dacă ai argumente că aest infinitiv lung substantivat ar fi mai bun]

Open Folder
- în română pe Windows/Linux este „Deschide dosarul” (sau folderul, depinde de traducător smile )
- varianta în engleză este „Show in Finder”; asta ar fi „Arată în Finder” ?
Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]

tasta Command se obișnuiește să se prescurteze Cmd ?
Da, simbol fluturaș [pe tastaturile mai vechi și fluturaș și merișor]

tasta Control se obișnuiește să se prescurteze Ctrl, sau se pune semnul acela ca o agrafă cu patru îmbârligături ?
Ctrl, simbol un fel de circumflex

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 20 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Portugalia
Macuser din: 29.01.07
Cattus Thraex - 28 Iunie 2009 05:23 AM

Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]

Ei, mai înseamnă cîte ceva.

 Semnătură 

“When nothing goes right…. Don’t go left.”

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 21 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
toma - 29 Iunie 2009 12:51 AM
Cattus Thraex - 28 Iunie 2009 05:23 AM

Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]

Ei, mai înseamnă cîte ceva.

Hai, mă, tomiță, că-s în toane bune la ora asta, chiar nu am chef de mișto… Adică tu chiar credeai că nu știam asta?!

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 22 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Cluj Napoca
Macuser din: 11.10.05

Traducerile lui Cattus îmi par cele mai corecte variante.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 23 ]
Rank
Newbie
Din: 
Macuser din: 24.07.09

Am luat un MacBook Pro pentru o persoana care nu stie sa utilizaze un computer si nici nu cunoaste o limba straina. Incerc sa-i explic bazele, dar e foarte dificil intrucat si eu sunt nou in lumea Apple si nu exista localizare RO. Are cineva ceva ce poate fi instalat (copiat, modificat, etc) pentru a beneficia de limba romana in SO, doc, orice alta aplicatie. Daca da, as vrea niste linkuri si niste pasi clari de urmat - Orice, oricat,  e bun! Multumesc.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 24 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

E cam complicat ce ceri: Sistemul poate fi adus intr-o romaneasca acceptatbila, dar programele… Asta-i alta munca! CEl mai bine ar fi sa iei cartea lui Cattus & Partenie: http://www.buybooks.ro/despremacintoshsisistemuldeopera.html
Ma tem ca, altfel, va trebui sa inveti cel putin o saptamina ce si cum…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 25 ]
Rank
Newbie
Din: 
Macuser din: 24.07.09

ok, ce ar trebui sa fac pt romana in OS? De unde pot descarca, si mai ales cum fac modificarile?

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 26 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

EugeniuM are o versiune. Nu ştiu dacă e încă banat. Întreabă adminii. El o oferă tuturor. Mie încă nu-mi place, e tradusă prea în viteză, dar e bine că există şi poate fi înţeleasă.
La sistemul următor, care apare în toamnă, 90% româna va figura în meniu. Sau nu…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 27 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Oradea
Macuser din: 01.01.09

Eu is convins ca Snow Leopard va fi localizat in Romana de catre Apple.
Daca OS 3.0 este pe Romana,va fi si OSX 10.6,asta ii doar parerea mea… smile

 Semnătură 

Is that a bent iPhone 6 Plus in your pocket or are you just happy to see me ?

15” Macbook Pro BTO. 13” Macbook BTO. 20”  Cinema Display
iPhone Plus.  Watch 38MM Stainless Steel.  AirPods
iPod Nano.  TV 4K. AirPort Extreme.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 28 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
hamilton - 25 Iulie 2009 08:39 PM

Eu is convins ca Snow Leopard va fi localizat in Romana de catre Apple.
Daca OS 3.0 este pe Romana,va fi si OSX 10.6,asta ii doar parerea mea… smile

Ar fi logic, de logica ar funcționa cumva și pe ruta București-Cupertino și retur, mai ales retur.

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 29 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
iaru - 24 Iulie 2009 11:06 PM

EugeniuM are o versiune. Nu ştiu dacă e încă banat. Întreabă adminii. El o oferă tuturor. Mie încă nu-mi place, e tradusă prea în viteză, dar e bine că există şi poate fi înţeleasă.
La sistemul următor, care apare în toamnă, 90% româna va figura în meniu. Sau nu…

Da, cam așa, deocamdată vezi dacă EugenM îți poate trimite un installer.

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 30 ]
Avatar
RankRank
Jr. Member
Din: Cluj-Napoca
Macuser din: 03.07.09

Referitor la ieșire/părăsire. Adobe Photoshop, care e și Windows și Mac folosește ambele variante. De exemplu atunci când vrei și ieși fără să salvezi te întreabă ‘Doriți (...) înainte de ieșire?’, dar în programul de instalare al Photoshop apare cuvântul Părăsire.

Referitor la politețe. Marea majoritate a software-ului distribuit în română folosește traducerea impersonală (mă refer la marea majoritate din totalul versiunilor localizate folosite, pentru că utilizatori de Windows în română sunt o grămadă, de alte software-uri traduse benevol sunt câțiva pe fiecare software). Și nu e vorba doar de Microsoft (care oricum nu are doar Windowsul, ci și IE, Messenger, WMP și alte programe) și Adobe (Reader, Acrobat, Photoshop CS4 și toată suita CS3-inclusiv Illustrator, Indesign și altele). Și Symantec (Norton), Nullsoft (Winamp), Kaspersky folosesc traducerea impersonală. Și chiar și Apple parțial în meniurile din iPhone (apare ‘Deschideți’ dar ‘Editare’, ‘Ștergeți’ dar ‘Redirecționare’). Și Yahoo! în mail folosește stilul impersonal (mail.yahoo.ro-cei care au apucat să-și seteze mailul în română la sfârșitul anului trecut pot să vadă). Și mai sunt și alții.

Dintre software-ele cu distribuție, doar Google știu să folosească forma de politețe și nu forma impersonală.

 Semnătură 

We Want Apple Romania!

Profil
 
   
2 din 4
2