Exit Opera?
- în română pe Windows/Linux ar fi „Ieșiți din Opera?”
- varianta în engleză este „Quit Opera?”, deci ceva cu părăsire
Închide [Opera]
Exit
- în română pe Windows/Linux ar fi „Ieșire”
- varianta în engleză este „Quit” Închide
numele meniului File din ceva de genul
File Edit View Bookmarks Tools Help
- în română (și engleză) pe Windows/Linux este întotdeauna „Fișier”, dar se pare că în alte limbi ar putea fi (și) altfel, cum ar fi în italiană unde cică ar fi „Archivio” fișier [nimeni nu a folosit altfel, deocamdată]
aceeași întrebare pentru Edit
- în română (și engleză) pe Windows/Linux este întotdeauna „Editare”, dar se pare că în alte limbi ar putea fi (și) altfel, cum ar fi în italiană unde cică ar fi „Composizione” Editează
sau
Editare [dacă ai argumente că aest infinitiv lung substantivat ar fi mai bun]
Open Folder
- în română pe Windows/Linux este „Deschide dosarul” (sau folderul, depinde de traducător )
- varianta în engleză este „Show in Finder”; asta ar fi „Arată în Finder” ? Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]
tasta Command se obișnuiește să se prescurteze Cmd ? Da, simbol fluturaș [pe tastaturile mai vechi și fluturaș și merișor]
tasta Control se obișnuiește să se prescurteze Ctrl, sau se pune semnul acela ca o agrafă cu patru îmbârligături ? Ctrl, simbol un fel de circumflex
Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]
Arată în Finder
[sar peste gluma serioasă că Finder se traduce în română prin Gicu – deoarece, în engleză, nu înseamnă nimic, e o găselniță simpatică a lui Steve și companiei de atunci]
Am luat un MacBook Pro pentru o persoana care nu stie sa utilizaze un computer si nici nu cunoaste o limba straina. Incerc sa-i explic bazele, dar e foarte dificil intrucat si eu sunt nou in lumea Apple si nu exista localizare RO. Are cineva ceva ce poate fi instalat (copiat, modificat, etc) pentru a beneficia de limba romana in SO, doc, orice alta aplicatie. Daca da, as vrea niste linkuri si niste pasi clari de urmat - Orice, oricat, e bun! Multumesc.
E cam complicat ce ceri: Sistemul poate fi adus intr-o romaneasca acceptatbila, dar programele… Asta-i alta munca! CEl mai bine ar fi sa iei cartea lui Cattus & Partenie: http://www.buybooks.ro/despremacintoshsisistemuldeopera.html
Ma tem ca, altfel, va trebui sa inveti cel putin o saptamina ce si cum…
EugeniuM are o versiune. Nu ştiu dacă e încă banat. Întreabă adminii. El o oferă tuturor. Mie încă nu-mi place, e tradusă prea în viteză, dar e bine că există şi poate fi înţeleasă.
La sistemul următor, care apare în toamnă, 90% româna va figura în meniu. Sau nu…
EugeniuM are o versiune. Nu ştiu dacă e încă banat. Întreabă adminii. El o oferă tuturor. Mie încă nu-mi place, e tradusă prea în viteză, dar e bine că există şi poate fi înţeleasă.
La sistemul următor, care apare în toamnă, 90% româna va figura în meniu. Sau nu…
Da, cam așa, deocamdată vezi dacă EugenM îți poate trimite un installer.
Referitor la ieșire/părăsire. Adobe Photoshop, care e și Windows și Mac folosește ambele variante. De exemplu atunci când vrei și ieși fără să salvezi te întreabă ‘Doriți (...) înainte de ieșire?’, dar în programul de instalare al Photoshop apare cuvântul Părăsire.
Referitor la politețe. Marea majoritate a software-ului distribuit în română folosește traducerea impersonală (mă refer la marea majoritate din totalul versiunilor localizate folosite, pentru că utilizatori de Windows în română sunt o grămadă, de alte software-uri traduse benevol sunt câțiva pe fiecare software). Și nu e vorba doar de Microsoft (care oricum nu are doar Windowsul, ci și IE, Messenger, WMP și alte programe) și Adobe (Reader, Acrobat, Photoshop CS4 și toată suita CS3-inclusiv Illustrator, Indesign și altele). Și Symantec (Norton), Nullsoft (Winamp), Kaspersky folosesc traducerea impersonală. Și chiar și Apple parțial în meniurile din iPhone (apare ‘Deschideți’ dar ‘Editare’, ‘Ștergeți’ dar ‘Redirecționare’). Și Yahoo! în mail folosește stilul impersonal (mail.yahoo.ro-cei care au apucat să-și seteze mailul în română la sfârșitul anului trecut pot să vadă). Și mai sunt și alții.
Dintre software-ele cu distribuție, doar Google știu să folosească forma de politețe și nu forma impersonală.