mesaj pentru dezvoltatori ale neooffice
  [ Ignoră ]
RankRankRank
Member
Din: Chisinau, Republica Moldova
Macuser din: 09.07.06

“Very kind developers, in certainly thanking you for your activity praiseworthy, however wish to have you noticed that in your site the users’ enterprise is supported in trying the last beta, I would have very willingly made it if for instance you had located the software in Rumanian. I am an Italian abroad and have extreme necessity of a decent spelling corrector in this tongue, therefore I let you kindly notice that Romania enters european union in next January, and that the Rumanian to speak it am 2 nations, Romania and Moldova, which, this finishes, what will be very soon the only nation, perfectly bilingual with Russian and an European tongue, a supplementary function will assume from the point of view ethnic, economic and political. P.S. The translation is made with online software seen that I know English little. Best regards.”
Acest mesaj, cum am scris mai sus la P.S. a fost tradus de catre traducator online, i-mi inchipui ca s-a un pic distorsionat, sper putin.
Unii ori nu trebuie de stat se ne plingem singur unul pe spate la altul…hi sa ne miscam…

 Semnătură 

iBook G3 300Mhz (primul iBook) fara firewire , 320 RAM, 10.4.11; MacBook Pro “Santa Rosa” 2.4 Ghz, 6 Gb RAM, 10.9

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 1 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Buchenland
Macuser din: 06.09.05

Aoleu, sună oribil traducerea asta smile

 Semnătură 

⌘-N

Profil