Am întîlnit abia de curînd ceea ce pare să fie traducerea oficială (și încetățenită) în franceză pentru e-mail (sau email):
courriel
Pisălogeala maximalistă a Academiei franceze mi se pare altminteri nefericită, dar uite un exemplu de reușită simpatic.
traducerea „email”, un exemplu de inventivitate în localizarea FR |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||