Faptul că informațiile corecte au venit târziu, muuuult prea târziu, a dus la apariția pe ‘piață’ a câtorva sute-poate mii de fonturi românizate după standarde personale. Și cum obișnuința e a doua natură (iar la ziare nu se schimbă așa de ușor colecția de fonturi folosite), prefer să adaptez fonturile de care am nevoie într-un layout în armonie cu fonturile pe care le am deja în folosință.
Înțeleg punctul de vedere, care are o trăsătură româno-balcanică și o perspectivă sumbră... Dacă ar fi gândit așa și ăia de la Unicode, nu cred că mai ajungeam undeva. În plus, eu suspectez că dacă se umblă la un font de calitate cu proprietăți OTF prin metode de tip reverse-engineering, mai ales cu un Fontographer mai vechi, calitatea respectivă se duce pe apa gârlei.
Cristi
Iarta-ma ca insist! Trebuia in anii ‘90 sa rezolvam NOI o problema nerezolvata de firma. Cam ce trebuia sa facem? Sa improvizam sau sa asteptam rezolvarea de la firma? Rau cu rau, dar mai rau fara rau!
Pe aia de la unicode nu i-a presat nimeni: scoateti MÎINE codul. L-au scos cînd a fost gata!
P.S.: Nu se poate umbla cu Fontographer la un font OTP! Nu-l vede!
OTF-ul e un standard nou, de maximum patru ani, iar ultimul Fontographer Macromedia a fost produs in 1993!
Si mai e o chestie: fabricantii de fonturi au scos seturi pentru Europa Centrala. Noi nu erm printre ei! Nici nu aveam un layout de tastatura recunoscut oficial!
P.S.: Nu se poate umbla cu Fontographer la un font OTP! Nu-l vede!
OTF-ul e un standard nou, de maximum patru ani, iar ultimul Fontographer Macromedia a fost produs in 1993!
Știu asta, există însă fonturi OpenType bazate pe TrueType, care au extensia de fișier .ttf și care se pot deschide cu Fontographer-ul vechi. La alea mă refeream.
Si mai e o chestie: fabricantii de fonturi au scos seturi pentru Europa Centrala. Noi nu erm printre ei! Nici nu aveam un layout de tastatura recunoscut oficial!
Și totuși ... eu am un set de fonturi PostScript, livrate împreună cu o imprimantă Xerox, fonturi care datează din 1997 și care conțin caracterele românești corecte (ș și ț cu virgulă dedesubt). Nu știu pentru ce platformă au fost compilate, dar știu sigur că pe Windows maparea este greșită cel puțin în privința lui ș (pentru că este cu virgulă, iar Windows pe 8 biți îl caută pe ăla cu sedilă).
Fonturile sunt astea:
------------------------------------------------------------------------------ PostScript Menu Name Plus Style Links DOS File Name (BOLD, ITALIC, and BOLDITALIC) Name ------------------------------------------------------------------------------ CourierCE Courier CE COXM____.PFB CourierCE-Bold Courier CE,BOLD COXB____.PFB CourierCE-Oblique Courier CE,ITALIC COXO____.PFB CourierCE-BoldOblique Courier CE,BOLDITALIC COXBO___.PFB HelveticaCE Helvetica CE HVXM____.PFB HelveticaCE-Bold Helvetica CE,BOLD HVXB____.PFB HelveticaCE-Oblique Helvetica CE,ITALIC HVXO____.PFB HelveticaCE-BoldOblique Helvetica CE,BOLDITALIC HVXBO___.PFB TimesCE-Roman Times CE Roman TIXR____.PFB TimesCE-Bold Times CE Roman,BOLD TIXB____.PFB TimesCE-Italic Times CE Roman,ITALIC TIXI____.PFB TimesCE-BoldItalic Times CE Roman,BOLDITALIC TIXBI___.PFB HelveticaCE-Narrow Helvetica CE Narrow HVXN____.PFB HelveticaCE-NarrowBold Helvetica CE Narrow,BOLD HVXBN___.PFB HelveticaCE-NarrowOblique Helvetica CE Narrow,ITALIC HVXNO___.PFB HelveticaCE-NarrowBoldOblique Helvetica CE Narrow,BOLDITALIC HVXBM___.PFB PalatinoCE-Roman Palatino CE POXR____.PFB PalatinoCE-Bold Palatino CE,BOLD POXB____.PFB PalatinoCE-Italic Palatino CE,ITALIC POXI____.PFB PalatinoCE-BoldItalic Palatino CE,BOLDITALIC POXBI___.PFB BookmanCE-Light Bookman CE BKXL____.PFB BookmanCE-Demi Bookman CE,BOLD BKXD____.PFB BookmanCE-LightItalic Bookman CE,ITALIC BKXLI___.PFB BookmanCE-DemiItalic Bookman CE,BOLDITALIC BKXDI___.PFB AvantGardeCE-Book AvantGarde CE AGXW____.PFB AvantGardeCE-Demi AvantGarde CE,BOLD AGXD____.PFB AvantGardeCE-BookOblique AvantGarde CE,ITALIC AGXWO___.PFB AvantGardeCE-DemiOblique AvantGarde CE,BOLDITALIC AGXDO___.PFB NewCenturySchlbkCE-Roman New Century Schlbk CE NCXR____.PFB NewCenturySchlbkCE-Bold New Century Schlbk CE,BOLD NCXB____.PFB NewCenturySchlbkCE-Italic New Century Schlbk CE,ITALIC NCXI____.PFB NewCenturySchlbkCE-BoldItalic New Century Schlbk CE,BOLDITALIC NCXBI___.PFB HelveticaCE-Cond Helvetica CE Cond HVXCM___.PFB HelveticaCE-CondBold Helvetica CE Cond,BOLD HVXCB___.PFB HelveticaCE-CondObl Helvetica CE Cond,ITALIC HVXCO___.PFB HelveticaCE-CondBoldObl Helvetica CE Cond,BOLDITALIC HVXCP___.PFB ZapfChanceryCE-MediumItalic Zapf Chancery CE ZCXMI___.PFB CoronetCE-Regular Coronet CE N_XM____.PFB ------------------------------------------------------------------------------
Iar intram in bezna! Aici trebuie adus Cattus (motanul Cattus). Pe Windows nu se vedeau pentru ca standardul Romanian era dedus empiric din turca, fara respectarea standardului UNICODE. Iar pe mac nu se vedeau deloc, pentru ca postscripturile de PC nu rulau pe OS-urile vechi. Pe scurt, România nu era in carti! Si tot ce am facut a fost impotriva timpurilor! Daca revolutia româna (ca tot e decembrie) ar fi decurs normal, cred ca Win ‘95 ar fi avut un standard si pentru noi./ Si Apple ar fi avut. dar, uite ca nu s-a putut.
Conform celor scrise la adresa de aici indicată de mine mai devreme, standardul MacOS Romanian există din 1995.
Turcismele și caracterele ş și ţ cu sedilă există în Unicode cel puțin de la versiunea 1.1.5.
Caracterele ș și ț cu virgule există în Unicode de la versiunea 3.0.
Conform documentului menționat mai sus, Apple a modificat standardul MacOS Romanian, mapând sedilele cu virgule, în anul 1997. Am o bănuială că Apple a schimbat asta bazându-se pe discuții preliminare, înaintea ansării oficiale a standardului Unicode 3.0.
trăsătura sumbră a românismului balcanic este dată, în principal, de ascunderea surselor…
abia în 1995 am reușit să văd un curs de la facultatea de litere (din oradea sau timisoara) unde erau explicate fonturile
-cât % să fie virgulița de la litere
-ce înclinație are stilul italic
-ce grosime are litera bold din litera regular etc
asta e o problemă, alături de neimplicarea celor responsabili și nicidecum faptul că cel care muncea în fața tastaturii a adaptat fonturi pentru a-și face treaba…
așa că, mă lasă rece faptul cum gândesc ăia de la Unicode, din moment ce fonturile lor, (unele), nu sunt corecte.
ps - de ce vorbesc de ascunderea surselor? firme mari, care-și permit fonturi personalizate cu numele lor, creează fonturi pentru țările în care activează; ei bine, fonturile românești sunt greșite – de ce oare?
ah doamne ce-mi place discutia asta
e musai sa ne vedem in ianuarie, la aniversare, cu toti si s-o punem de o discutie aprinsa, la concret, dotati cu de toate
participare obligatorie pentru Cattus, Iaru, Secarica, Dacu, eu , si toti cei interesati de problema asta.
ADICA TOTI !!!
Conform celor scrise la adresa de aici indicată de mine mai devreme, standardul MacOS Romanian există din 1995.
Turcismele și caracterele ş și ţ cu sedilă există în Unicode cel puțin de la versiunea 1.1.5.
Caracterele ș și ț cu virgule există în Unicode de la versiunea 3.0.
Conform documentului menționat mai sus, Apple a modificat standardul MacOS Romanian, mapând sedilele cu virgule, în anul 1997. Am o bănuială că Apple a schimbat asta bazându-se pe discuții preliminare, înaintea ansării oficiale a standardului Unicode 3.0.
Cristi
Am urmărit atent discuțiunea atent și pasional. Păi de vreme ce înseși instituțiile românești abilitate nu erau și, în bună parte, nu sînt pregătite pt asemenea abordări „științifice” cum naiba să facă ăia fonturi corecte pt română? Cu chiu cu vai am avut, în sfîrșit, o tastatură oficială RO în 1998 și revizuită în 2004. Păi alți central-est europeni o aveau din perioada interbelică! Harababura de la începutul anilor ’90, în viața socială și politică, nu putea fi altfel în lumea științifică ori pretins științifică. De observat că Apple a introdus corect s/t comma below ÎNAINTE de 1998.
În rest, ce să zic? Sigur că DPT-iștii, la începutul anilor ’90, au fost obligați să improvizeze și fiecare a improvizat cum a putut și cum s-a priceput mai bine în modificarea unor fonturi.
Pfuai ce discutii s-au declansat Mai intai sa explic de ce am nevoie de asa ceva. Reporterii lucrueaza pe PC si trimit textele pe mail. Pentru tehnoredactare folosim Quark-ul care dupa cum s-a spus mai sus nu se prea descurca cu diacriticele de PC… Am ales metoda propusa de Tudor si Iaru (folosirea macro-urilor din word) care este foarte simpla si foarte la indemana dar am dat de o problema… cand rulez macro-ul se tot opreste la fiecare inlocuire de caracter sa imi spuna ca a ajuns la finalul documentului si sa ma intrebe daca sa caute de la inceput. E vreo modalitate sa trec peste aceasta problema? e cam enervant sa dau enter de vreo 10-12 ori per document :(
Pfuai ce discutii s-au declansat Mai intai sa explic de ce am nevoie de asa ceva. Reporterii lucrueaza pe PC si trimit textele pe mail. Pentru tehnoredactare folosim Quark-ul care dupa cum s-a spus mai sus nu se prea descurca cu diacriticele de PC… Am ales metoda propusa de Tudor si Iaru (folosirea macro-urilor din word) care este foarte simpla si foarte la indemana dar am dat de o problema… cand rulez macro-ul se tot opreste la fiecare inlocuire de caracter sa imi spuna ca a ajuns la finalul documentului si sa ma intrebe daca sa caute de la inceput. E vreo modalitate sa trec peste aceasta problema? e cam enervant sa dau enter de vreo 10-12 ori per document :(
Domnule, exact cum ti-am spus la inceput. Textul primit se deschide la baza intr-un Word, se aplica un macro si e numai bun de Quark! Unde mai pui ca macro-ul asta poate sterge doua spatii, poate face pauzele ca lumea (nu -, ci —)! Scrie-mi, da-mi un layout de tastatura, o fonta cu care lucrati la ziar si intr-o ora ai macro-ul facut! Poti sa-l faci si tu, daca ma rogi sa te invat cum!
... am dat de o problema… cand rulez macro-ul se tot opreste la fiecare inlocuire de caracter sa imi spuna ca a ajuns la finalul documentului si sa ma intrebe daca sa caute de la inceput. E vreo modalitate sa trec peste aceasta problema? e cam enervant sa dau enter de vreo 10-12 ori per document :(
Mie nu mi-a făcut aşa. Încearcă asta: înainte să porneşti macro-ul, ai grijă să inserezi cursorul chiar la începutul documentului, astfel încât să nu fie absolut nici o literă înaintea lui.
S-a rezolvat problema! Multumesc baieti de ajutor! In special ii multumesc lui Iaru si Tudor. Solutia la problema mea era o comanda care sa pozitioneze cursorul la inceputul documentului inainte de fiecare inlocuire