Sondaj
Ziceți dacă sunteți/nu sunteți de acord cu cele prezentate în RO_17mar07.zip
Da, cam la fel zic și eu. 22
Parțial, am unele rezerve. 4
În general nu, am alte idei/propuneri. 1
Nu știu / nu mă interesează / nu pierd timpul cu așa ceva. 2
Total voturi: 29
Trebuie să fii un utilizator logat ca să votezi
Standardul RO: analize, precizări, propuneri
  [ Ignoră ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05

Abia azi am avut timp să sintetizez un pic cele discutate pe 9 martie. Rog a le citi (eventual cu atenție), poate cu speranța că vom închega ceva.
Textele fiind prea lungi pentru a fi puse direct aici, rog a descărca arhiva și a o citi, apoi a o comenta (dacă e cazul).

[ Modificat: 17 Martie 2007 07:11 PM de Cattus Thraex ]
Fișiere atașate
RO_17mar07.zip  (Dimensiune Fişier 515 - Downloads: 114)
 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 1 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

Da, domnule, hai să punem voturi (vă rog pe toți, indiferent de nivelul interesului). E bine să se audă în Cupertino că (hm!) o mie de useri români au cerut ceva! Am să-i bat la cap pe toti cațavencii care au mac să voteze și ei. (fără să-mi impun părerea - dar să voteze ceva!) Asta ar putea avea o influență în viitor, pentru toți userii! Hai, câ în ultima vreme s-au cumpărat atîtea macuri de mă ia cu amețeală!

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 2 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: județul Devon, UK
Macuser din: 18.10.05

Cattus, pentru ca (te) intrebi ce parere au macuserii, uite-o pe a mea:
Ca marea majoritate, am invatat despre calculatoare lucrand cu ele. Pe vremea aia (mijlocul anilor ‘90) toate erau in engleza. Chiar sa fi vrut si nu aveam cum sa gasesc altceva. Dupa vreo 2 ani, cand am vazut prima data unul in franceza, am fost socat: parca era altceva. Deci, in mintea mea, lucrul cu calculatorul se face in engleza. Nu o sa folosesc niciodata un sistem sau un program in romana, daca am si varianta in engleza. A spus-o si Tudor: reactionez mai repede la engleza si gandesc in engleza. (La fel facem multi dintre noi: vezi barbarismele gen “customizare”, “bootare”, “librarie”, “montare” etc. etc.)
Printr-o coincidenta, din momentul in care am dat cu nasul de computere am inceput sa lucrez cu straini, toti vorbitori de engleza. Marea majoritate a textelor scrise au fost si sunt in engleza. Cand scriu in romana, de obicei scriu colocvial. De vreo 2-3 ori a trebuit sa trimit texte in romana pentru tiparit, la nivel academic, si am preferat sa platesc pe cineva decat sa stau sa rescriu cu diacritice.
In concluzie, computerele sunt adanc infipte in engleza in mintea mea.

Insa, am votat cu DA si nu cu “lasa-ne…” pentru ca nu imi generalizez experienta. Sunt multi romani, probabil din ce in ce mai multi, care trec (si) la Mac. Pentru unii dintre ei ar fi de un mare ajutor ca sistemul sa fie in romana si sa poata scrie corect in romana cu usurinta. Ceea ce e valabil si pentru multi dintre MacUseri care lucreaza in DTP etc. si care sunt oripitati cand vad scris asa cum o fac eu (dar macar nu pun secure sub s sau t smile ).

Din pacate, foarte putini se implica (vezi si concursurile pentru sigla si sit). Cel putin deocamdata.
Cat pot si cum pot, o sa ajut.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 3 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Cluj-Napoca, Romania
Macuser din: 13.12.05

Eu sunt in situatia “pe jumatate Altero”, adica sunt nevoit sa scriu corect in romana, cu diacritice, deoarece elaborez si editez lucrari stiintifice, uneori trebuie sa scriu si cu diacriticile altor limbi (maghiara, germana, franceza, ceha), atunci cand citez nume si lucrari din aceste tari in bibliografie, dar cand am vazut Windows XP cu interfata in romana, m-am simtit socat si mi s-a parut nu greu, dar incomod de folosit, sunt unul din cei care mai si citesc mesajele primite de la sistem. Ma gandesc cu groaza in schimb, la cei care incep si invata sistemul in romana si apoi sunt pusi in situatia de a-l folosi in engleza (de exemplu studentii care se duc undeva la o bursa in strainatate). E drept, daca MacOSX va avea interfata in romana, userul isi va crea contul sau in romana, oriunde s-ar afla, dar daca va lucra sub Windows? Plus ca o parte din aplicatii nu vor fi localizate.
Deci, pentru mine si o spun doar la modul personal, prefer interfata programelor si a sistemului in engleza, dar prefer sa am posibilitatea de a scrie corect si cat mai comod posibil in limba romana. Dar, pe cat voi putea, voi participa, macar cu impresii si sugestii acolo unde ma simt pertinent.

 Semnătură 

You’re on a Mac. If something seems complicated, you’re doing it wrong!

 Macbook Pro 13, 2010
 iPhone 5

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 4 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: /dev/null aka Oradea
Macuser din: 29.07.06

nu suport sistemele de operare in alta limba decat engleza. in job0ul meu, am intalnit multi oameni care aveau os-ul (desigur, windows) in limba romana si ma apucau crizele…..imi venea peste mana, ma chinuiam destul de mult sa explic niste chestiuni elementare. la altii, la fel de nestiutori dar cu os-ul in engleza, imediat rezolvam problemele iar clientul intelegea ce si cum se intampla. am avut surpriza sa dau peste un copil de pana in 10 ani si efectiv am ramas cu gura cascata vis-a-vis de modul in care naviga prin menu si chiar stia ce face, nu erau automatisme….
in fine, pt unii care vin de pe un win in limba romana, poate ar fi bun un os x tot in romana.

 Semnătură 

and I’m going down to South Park, gonna have myself a time. Friendly faces everywhere, humble folks without temptation. Going down to South Park, gonna leave my woes behind. Ample parking day or night, people spouting, “Howdy neighbor!” Heading on up to South Park, gonna see if I can’t unwind. So, come on down to South Park and meet some friends of mine!

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 5 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

Aici nu e problema de CUM NE PLACE NOUA… Problema e ca tine de o minima civilizatie si un minim respect sa elaborezi legi, instructiuni, norme, carti, articole in limba materna. Șocul dispare repede. Folosesc citeva aplicatii (mici, mici de tot) cu meniu in româna si ma simt bine. Nu mîndru, bine.

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 6 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Buchenland
Macuser din: 06.09.05

V-am prins că n-ați citit documentele: în ele nu se vorbește despre localizare, ci despre layout-urile de tastatură românească...  tongue wink
Informațiile din aceste documente sunt interesante pentru lingviști sau pentru cei care au un hobby în acest domeniu. Pentru utilizatorul de rând, sunt prea tehnice și irelevante. Eu consider că de ani buni, în Mac OS X se poate scrie foarte bine în limba română, iar cu un pic de atenție avem și compatibilitate cu Windows. Este suficient de simplu. Discuția despre taste moarte, caractere din alte limbi, diacritice multiple… are prea puțină importanță pentru majoritatea utilizatorilor.

Și dacă veni vorba (iarăși) despre localizare, atâta timp cât 99,99% dintre programele folosite de marea majoritate a utilizatorilor sunt în limba engleză, degeaba mai traduci sistemul de operare în limba română.

 Semnătură 

⌘-N

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 7 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: The Colony, TX
Macuser din: 11.10.05

Un mic sondaj efectuat de mine dă următoarele rezultate:
- Soția mea: Utilizatoare de calculator 3 ani din care 2 ani OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Tata: Utilizator de calculator de 1.5 ani din care 1 an OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Mama: Viitoare utilizatoare de calculator cu OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Eu: Utilizator de calculator de ... aproape 20 de ani (mamă ce bătrân sunt) ... din care OSX de 2.5 ani - dorește să folosească sistemul de operare în limba engleză.
- Socrii - neutilizatori de calculatoare - nu au fost acasă în momentul efectuări sondajului dar soția îmi confirmă că tot în română ar vrea.
- Vecina - utilizatoare ocazională de windows de cca 2 ani - ar prefera ca sistemul de operare al calculatorului să fie în limba română.
- Vecinul - utilizator de windows de mulți ani - nu a fost disponibil să-și exprime părerea dar vecina crede că ar prefera în engleză.
- Fata vecinilor de 4 ani - utilizatoare de calculator de aproape 3 ani nu și-a exprimat clar opinia.

Aștept și sondajele voastre efectuate pe eșantioane cât mai mari de populație.

 Semnătură 

Apple:5x macmini (G4, 2007, 2009, 2010, 2012)
UNIX:IBM 7011-250/AIX 5.1, HP Jornada 680/JLime, HP 9000 F20/HP-UX 11.11
PC:PentiumD/Debian, HP t5300/Debian
Misc:Spectrum 48k, 8x Raspberry Pi, 2x CHIP

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 8 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Buchenland
Macuser din: 06.09.05

Sondajul tău este ca la alea politice, la care faptul că un procent de 80% din populație declară că îi place de politicianul X nu înseamnă că procentul de 80% îl va și vota.

Normal că toată lumea vrea un sistem de operare în limba română, dacă îi întrebi. Și eu votez cu DA. Problema e că pe parcurs își vor da seama că în realitate își petrec foarte puțin timp interacționând direct cu sistemul, și când toată ziua vor vedea numai engleză în Office, Photoshop, Illustrator și alte miliarde de programe, și se vor obișnui cu asta, s-ar putea ca limba română din sistem să li se pară un pic enervantă. Asta bineînțeles, dacă folosirea unui computer înseamnă mai mult decât Safari, Mail și TextEdit.

 Semnătură 

⌘-N

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 9 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
mediaconvertor - 18 Martie 2007 07:08 PM

nu suport sistemele de operare in alta limba decat engleza. in job0ul meu, am intalnit multi oameni care aveau os-ul (desigur, windows) in limba romana si ma apucau crizele…..imi venea peste mana, ma chinuiam destul de mult sa explic niste chestiuni elementare. la altii, la fel de nestiutori dar cu os-ul in engleza, imediat rezolvam problemele iar clientul intelegea ce si cum se intampla. am avut surpriza sa dau peste un copil de pana in 10 ani si efectiv am ramas cu gura cascata vis-a-vis de modul in care naviga prin menu si chiar stia ce face, nu erau automatisme….
in fine, pt unii care vin de pe un win in limba romana, poate ar fi bun un os x tot in romana.

Problema localizării sistemului (și a altor aplicații) în română necesită o discuție separată. Am abordat-o și pe asta, cu alte ocazii. Aici e simplu: dacă e să fie după mine, localizarea nu mă interesează! Pot folosi sistemul și în engleză, și în franceză, și în portugheză, și în cehă... Sigur, ar trebui să învăț unii termeni, dar n-ar fi mare bai. Dar nu asta e problema. Problema este că, adesea, mulți ar prefera un sistem în română, dar – evident – sînt derutați dacă au Finderu în engleză (eu, în română, i-aș zice Gicu), iar o aplicație-două în română. E derutant. Ca atare, ori localizezi, ori nu localizezi. Dacă vrei soluții de mîntuială, e ieftin, da’ nu face.

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 10 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
psergiu - 18 Martie 2007 11:23 PM

Un mic sondaj efectuat de mine dă următoarele rezultate:
- Soția mea: Utilizatoare de calculator 3 ani din care 2 ani OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Tata: Utilizator de calculator de 1.5 ani din care 1 an OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Mama: Viitoare utilizatoare de calculator cu OSX - dorește să folosească sistemul de operare în limba română.
- Eu: Utilizator de calculator de ... aproape 20 de ani (mamă ce bătrân sunt) ... din care OSX de 2.5 ani - dorește să folosească sistemul de operare în limba engleză.
- Socrii - neutilizatori de calculatoare - nu au fost acasă în momentul efectuări sondajului dar soția îmi confirmă că tot în română ar vrea.
- Vecina - utilizatoare ocazională de windows de cca 2 ani - ar prefera ca sistemul de operare al calculatorului să fie în limba română.
- Vecinul - utilizator de windows de mulți ani - nu a fost disponibil să-și exprime părerea dar vecina crede că ar prefera în engleză.
- Fata vecinilor de 4 ani - utilizatoare de calculator de aproape 3 ani nu și-a exprimat clar opinia.

Aștept și sondajele voastre efectuate pe eșantioane cât mai mari de populație.

Păi cam așa ar fi dacă ai extinde sondajul pe un eșantion de 1500 de utilizatori de calculatoare: cred că o treime ar dori un sistem + aplicațiile în română, o treime se simt bine cu engleza, o treime n-au idei, le așteaptă de la alții.

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 11 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucharest, White Pond (= Balta Albă)
Macuser din: 11.10.05
Tudor - 18 Martie 2007 10:55 PM

V-am prins că n-ați citit documentele: în ele nu se vorbește despre localizare, ci despre layout-urile de tastatură românească...  tongue wink
Informațiile din aceste documente sunt interesante pentru lingviști sau pentru cei care au un hobby în acest domeniu. Pentru utilizatorul de rând, sunt prea tehnice și irelevante. Eu consider că de ani buni, în Mac OS X se poate scrie foarte bine în limba română, iar cu un pic de atenție avem și compatibilitate cu Windows. Este suficient de simplu. Discuția despre taste moarte, caractere din alte limbi, diacritice multiple… are prea puțină importanță pentru majoritatea utilizatorilor.

Și dacă veni vorba (iarăși) despre localizare, atâta timp cât 99,99% dintre programele folosite de marea majoritate a utilizatorilor sunt în limba engleză, degeaba mai traduci sistemul de operare în limba română.

Just, sînt tehnice, dar ce faci cînd sute sau mii spun că nu pot accesa litera ș Ș? Le spui că sînt proști? Nu, le dai o soluție. Dar dacă alte sute/mii spun că nu pot accesa semnele citării („citat”)? Le dai soluții, iar soluțiile astea trebuie să fie simple, accesibile. Păi ți se pare firesc ca problema neaccesării literei ș Ș pe tastaturiloe fizice U.S. (fără tasta de la stînga lui Z) să fie rezolvată după 30 de ani? Mie nu. E drept, au rezolvat-o după trei ani de cînd le-am scris prima oară, dar au rezolvat-o, dovadă că timp de 27 de ani nimeni nu le-a spus treaba asta. Era prea tehnică, probabil.
Nu neg, textul are destule chestiuni tehnice, poate irelevante sau inutile majorității, dar nu se pot lua decizii „tehnice” fără argumente „tehnice”. Asta am încercat să fac. Dacă s-ar reuși demararea unor discuții tehnice serioase, lucrurile ar merge mult mai bine (oricum, nu ar merge mai prost).

 Semnătură 

Cattus sum et thraece loquor
Pisica joacă rolul de tampon asupra efectelor patogene ale stresului. O pisica în casă înseamnă, deci, scăderea tensiunii arteriale, deci și a riscurilor unei boli cardiace. Mai multe pisici, tot mai multe…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 12 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

Cattus, eu știu despre ce e vorba, și mi-am omorît ani buni neuronii în sistemul 9 să convertesc texte de PC pe mac. Pentru asta am păstrat Word 5,1 (care putea), ICWord și alte minuni! Cînd lucrezi la ziar sau într-o editură, cînd scrii texte care TREBUIE să fie citite fără dificultăți, da, da, de trei ori da! E bine ce ai făcut!

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 13 ]
Avatar
Rank
Newbie
Din: București
Macuser din: 24.04.07

Salutare!

Am și eu o părere despre acest subiect, deși nu am participat la discuțiile pe această temă până acum.
M-am descurcat cum am putut. smile
Îmi cer scuze dacă ating subiecte care au fost discutate și rezolvate până acum.
Sunt un utilizator/fan vechi de mac dar nu am folosit forumurile prea mult până acum.

Ideile exprimate în acest forum despre un standard românesc în acest domeniu mi se par foarte complicate.
Cred că sunt prea multe variante analizate și prea multe rezolvări.
Eu mi-am aranjat fonturile conform standardului Unicode și am reușit să folosesc aceste fonturi și pe mac și pe PC cu succes. E adevărat că a fost nevoie la un moment dat să ajustez “comportarea” sistemului Windows/Office înlocuind s/t cu sedilla cu cele corecte limbii române.

Asta până de curând când am gasit chiar la Microsoft o unealtă de creat tastaturi personalizate. Am reușit să depășesc chiar și obositoarea problemă a schimbării tastelor z cu y. Astfel că folosesc o tastatură personalizată pe Windows care să-mi rezolve problema acolo unde există (în Office). Oricum încerc să ocolesc cât de mult pot folosirea software-ului Microsoft.

Rezolvarea mea este folosirea aplicațiilor Adobe peste tot unde este posibil.

În concluzie:
Referința folosită este standardul Unicode.
Sistemul OSX respectă acest standard și există aplicații și fonturi (ambele de la Adobe, dar nu numai) care funcționează corect din acest punct de vedere.
Sistemul Windows are câteva probleme de adaptare, dar acest lucru nu este o noutate, așa că necesită o adaptare care vine din grădina proprie.

Profil