3 din 6
3
Script pt înlocuirea automată a diacriticelor cu sedilă prin acelea cu virgulă
  [ Ignoră ]   [ # 31 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

Am făcut eu scriptul pentru Word. Dacă vrei…
Aşa am făcut în 2007 la Cotidianul. Dar e musai ca partea tehno să aplice scriptul (macro-ul) deschizînd documentele în Word. Fireşte, are conţinute şi greşelile frecvente: spaţiu şi punct, virgulă, etc., două spaţii albe, ghilimelele “inteligente” care mai mult strică decît ajută…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 32 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 14.11.06

de ce mai mult strică?

De altfel unde scrie care sunt ghilimelele oficiale ale românei?

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 33 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Sufrajeria lu' Firea (fost maidan al lui Oprescu)
Macuser din: 06.12.05

par egzampl , pe siteul academiei smile

http://www.google.com/search?q=ghilimele romanesti&ie=utf-8&oe=utf-8

(primul rezultat este chiar documentul publicat pe site iar al 5-lea este ăsta: http://www.secarica.ro/forum/viewtopic.php?t=102 unde zice cam la fel…)

 Semnătură 

Adam nu era decît un om ceea ce explică totul. El nu dorea mărul de dragul mărului. Îl dorea pentru că era interzis….

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 34 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Cluj-Napoca, Romania
Macuser din: 13.12.05
iaru - 03 Ianuarie 2012 06:50 PM

Am făcut eu scriptul pentru Word. Dacă vrei…

... Daca nu e cu suparare, si eu l-as vrea. Multumesc anticipat.

 Semnătură 

You’re on a Mac. If something seems complicated, you’re doing it wrong!

 Macbook Pro 13, 2010
 iPhone 5

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 35 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 14.11.06

Non idem est si duo goagăl idem grin Dar am găsit, mersi!

Aici e părerea activiștior Wikipedia despre utilizarea ghilimelelor – care nu e în ordine și de altfel contravine chiar articolului Wikpedia despre ghilimele în română. Iar cele 5 ilustrări ale ghilimelelor de pe dreapta paginii sunt aiurea. Aici sînt regulile de redactare EU pentru română.

Deci: așanumitele ghilimele drepte nu sînt de loc ghilimele, „ ” ” e semnul pentru unitatea de măsură țol (inch) sau secundă (geografie și timp). Iar ghilimelel „românești” nu sunt ghilimele… naționale, ci „în limba română”…

Alo, Academia? Vă salut cu respect, sînt student la grădinița specială și aș avea o problemă…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 36 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: bucurești
Macuser din: 11.10.05

în concluzie, ghilimelele uzuale în limba română sunt cele de tipul 99-99
iar semnul pentru țol sau secundă nu are cum sa fie confundat cu ghilimelele, nu?
smile
ps - iar moneda națională este leul, nicidecum ronul…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 37 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 14.11.06

… exact, dar banalitatea este non-trivială…
tongue rolleye

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 38 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 14.11.06

Florin – pune scripul aici, dacă vrei!

Ai avut încă de acum cel puțin zece ani acest script, știu – ce-ar fi (repet propunerea) să pui lalolaltă cu Bogdan și să faceți un pachet de redactare cu cele cîteva scripturi necesare, testate și actualizate cînd e cazul?

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 39 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Sufrajeria lu' Firea (fost maidan al lui Oprescu)
Macuser din: 06.12.05

Am bănuit că guagălu meu o să dea probabil alte rezultate decât guagălu tău… (deși la birou mi-a dat aceleași rezultate iar căutările diferă în bună măsură...  wink )

Am să pun atunci respectivul link:

http://www.acad.ro/alteInfo/ghilimele.doc


și iată și textul de acolo:


Punctuaţia limbii române. I. Ghilimelele


  Punctuaţia limbii române, ca şi ortografia în sens restrâns, este reglementată de Academia Română.
  Ea nu face însă obiectul noii ediţii a Dicţionarului ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române, ediţia a II-a (DOOM2), 2005, ci este reglementată în continuare oficial prin Îndreptarul ortografic, ortoepic şi de punctuaţia, ediţia a V-a, 1995, apărut sub egida Academiei Române (de remarcat că Îndreptarul nu mai trebuie respectat sub primele două aspecte incluse în titlul său, faţă de care DOOM2 a adus unele modificări).
  În ce priveşte ghilimelele sau semnele citării, în Îndreptar, § 268 (p. 79), se indică singura formă admisă pentru ghilimelele româneşti: „...” (numită, familiar, forma „99…99”). La acestea se adaugă ghilimelele «» (zise şi „franţuzeşti”) – care se folosesc, în general, în scrisul românesc pentru a marca un pasaj care se doreşte a fi pus între ghilimele în cadrul unui enunţ mai mare plasat între ghilimelele româneşti.
  Absenţa acestor semne de pe tastatura obişnuită a calculatoarelor – care respectă uzul altor limbi, de cele mai multe ori al englezei – nu trebuie să ducă la înlocuirea ghilimelelor româneşti cu variante străine şi cu atât mai puţin cu forme hibride.
  Ghilimelele româneşti pot fi introduse în text, în programul Word, prin comenzile Insert, Symbols sau prin comanda Alt urmată de codul semnului respectiv. Pentru mai multă uşurinţă, ele se pot adăuga pe bara de unelte. Noul standard pentru tastatura românească, în curs de adoptare, prevede plasarea acestor semne pe tastatură şi presupune respectarea de către fabricanţi a acestei norme. Până la impunerea ei trebuie să se recurgă în continuare la soluţiile de mai sus.
  Ghilimelele pot părea un aspect minor; cu atât mai mult, dacă ar fi aşa, nu există motive pentru a nu respecta reglementările simple care le privesc şi care respectă tradiţia scrisului românesc.
  În cel mai rău caz, s-ar putea accepta şi folosirea altor forme, cu condiţia, cel puţin, să nu se recurgă la combinaţii hibride (precum „...’ etc.) şi să se procedeze consecvent în cadrul aceluişi text.

 Semnătură 

Adam nu era decît un om ceea ce explică totul. El nu dorea mărul de dragul mărului. Îl dorea pentru că era interzis….

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 40 ]
Avatar
RankRankRankRank
Administrator
Din: județul Devon, UK
Macuser din: 18.10.05

aceluiși???

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 41 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Sufrajeria lu' Firea (fost maidan al lui Oprescu)
Macuser din: 06.12.05

răule!  cheese
și-așa am făcut corectură pe docomentu’ lor… (undeva mai sus, în al doilea paragraf era „uele” în loc de „unele”)

 Semnătură 

Adam nu era decît un om ceea ce explică totul. El nu dorea mărul de dragul mărului. Îl dorea pentru că era interzis….

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 42 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Bucureşti, Sala Palatului
Macuser din: 30.10.05

Ei bine, invenţia cu 99-99 pe mine mă enervează. Eu ştiu ghilimelele româneşti 99-66, aşa: „”, şi nu „“
Macro-ul este pentru Word 2004 şi 2010, că Word 2008 nu are macro. De ce pun ghilimele drepte în Word? Pentru că programul de paginare are o modalitate internă de a le converti pe alea drepte. De exemplu, dacă ai un text în română, franceză sau engleză, e suficient să pui caracteristica dorită şi, la import, ai trei feluri de ghilimele, automat.
Am să-l pun pe site, lăsaţi-mă numai să-l pigulesc, să-l revăd, ca să nu las ceva de izbelişte. De exemplu, … şi nu … smile
Apoi trebuie să descriu modul de aplicare în Word. Că e tot un scărpiniş cu mîna stîngă la urechea dreaptă…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 43 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 14.11.06

Florin, spui: De exemplu, … şi nu … – nu văd diferența. Semnul de țol: Mersi pt. explicație. Cu precizarea că scripturile lui Bogdan, și cel pt MSW și cel de QXp, permit să selectezi ce substituiri vrei. Oricum o iei, tot e o complicație, mie unuia mi-e groază să citesc cu tipul de atenție al corectorului, și mi-e și mai silă să trebuiască să operez corecturi de-astea în machetă, fiindcă s-au observat tîrziu. Prefer să mă scarpin puțin la început cu mîna stîngă la urechea dreaptă și gata, decît să mă scarpin peste tot cu unghia de la deștiu’ mic în faza finală…

Am o sugestie (iartă-mă că insist): părerea mea e că e util totuși să te pui de acord cu Bogdan, care e într-un stadiu aproape final și cu scriptul lui de Word – e păcat să vă bateți capul separat cu aceeași problemă. PM pt detalii (sper că Bogdan n-are nimic împotrivă?). Mai ales că tu ai făcut asta încă acum, hăhăăă, și ai o experiență de 10-15 ani în materie…

Mac, presupun că unul din motivele pentru care mi-ai dat citatul din scrisoarea aia (pe care, așa cum am zis, o găsisem și eu la indicația ta) e ca să-mi arăți că și Academicianistul folosește adjectivul „românesc” (pus în grase) în acest fel. Tot ce pot să spun e că eu îl folosesc altminteri (de altfel, reflex, în toate contextele unde poate opera distincția; și, din mai multe motive, pledez cînd e cazul în logica asta) – fiindcă e vorba, dpm, nu de „caracterul național” al caracterului de literă, ci de utilizarea într-o anumită limbă a unui anumit set de semne. În exprimarea neglijentă, zisă, din lipsă de scuze mai bune, colocvială, ăsta e, desigur, un detaliu în fond nesemnificativ – iar textul citat are destule semne că a fost redactat… colocvial… Apropo, aici Cr. Secară, zis Secărică, citează explicația completă (mai conține și alte amănunte) și mai bine redactată a lui Marius Sala.

Privind ghilimele „corecte”: și eu știam că ele sunt 99 jos-66 sus, mi-am schimbat obceiul de foarte curînd. La urma urmei îmi e indiferent: important e să existe o prescripție de urmat: punctuația are a fi consecventă – funcția ei este să ușureze și să ghideze lectura (hopa, stai, ce-i rahatul ăsta de muscă aici?).

Controversele se pot regla simplu – istoric (cum s-au pus ghilimelele în textele vechi?) – dar Academia (cum se vede din textele astea) n-a mai bătut monedă din 1995…

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 44 ]
Avatar
RankRankRankRank
Sr. Member
Din: Sufrajeria lu' Firea (fost maidan al lui Oprescu)
Macuser din: 06.12.05

Nu.
Motivul a fost altul. Am observat de-a lungul vremii că sunt f. mulți utilizatori puturoși. Pt. ei forumul e doar un “ghișeu de informații”. Nici măcar o căutare mai atentă nu fac respectivii.
Și-atunci, pt. că link-ul pus de mine nu era ok (bănuiesc că din cauza unui spațiu…) am copiat textul. Așa, ca mură-n-gură...
În plus ajută la indexarea Google wink
Căutarea “ghlilimele romanesti” returnează acum și rezultat de pe macuser.ro   grin

 Semnătură 

Adam nu era decît un om ceea ce explică totul. El nu dorea mărul de dragul mărului. Îl dorea pentru că era interzis….

Profil
 
  [ Ignoră ]   [ # 45 ]
Avatar
RankRankRank
Member
Din: 
Macuser din: 21.05.06

Aveți mai jos versiunea 1.3 a script-ului de corectură ortografică și de diacritice pentru Quark. Lista de 30 de corecturi se prezintă astfel:

      xxx , xxx ➝  xxx, xxx
      xxx xxx ➝  xxx xxx
          xxx .  ➝  xxx. xxx (corectată – înainte nu elimina spațiul din fața punctului dacă era la sfârșit de paragraf – acuma s-a rezolvat, dar script-ul rulează mai lent)
    xxx - xxx ➝  xxx ― xxx
    xxx—xxx ➝  xxx ― xxx
        xxx…  ➝  xxx…
        xxx. )  ➝  xxx.)  (corectură nouă)
        ( xxx )  ➝  (xxx)
        [ xxx ]  ➝  [xxx]
        { xxx }  ➝  {xxx}
      « xxx »  ➝  «xxx»
        xxx !  ➝  xxx!
        xxx ?  ➝  xxx?
        xxx?!  ➝  xxx?!?
        xxx ;  ➝  xxx;
        xxx :  ➝  xxx:
      xxx, etc ➝  xxx etc
xxx, etcetera ➝  xxx etcetera
xxx, etţetera ➝  xxx etţetera (corectură nouă)
xxx, etțetera ➝  xxx etțetera (corectură nouă)
    xxx, ş.a.  ➝  xxx ş.a.
    xxx, ş.a.  ➝  xxx ş.a.
xxx, ş.a.m.d.  ➝  xxx ş.a.m.d.
xxx, ș.a.m.d.  ➝  xxx ș.a.m.d.
    xxx / xxx ➝  xxx/xxx
      xxx/ xxx ➝  xxx/xxx
      xxx /xxx ➝  xxx/xxx
      „Ş” și „ş”  ➝  Ș” și „ș”
      „Ţ” și „ţ”  ➝  Ț” și „ț”
    „Ô și „ã”  ➝  Ă” și „ă”

Substituția xxx. )  ➝  xxx.) am eliminat-o – nu era OK, pentru că putem avea situații unde textu’ are o prescurtare în paranteză – gen (fig.)

În legătură cu utilizarea și utilitatea script-ului postat, aș sublinia câteva lucruri care trebuie înțelese, fie că sunteți amatori, fie profesioniști în ale DTP-ului:

– script-ul e destinat utilizării pe documente Quark care vă parvin conținând deja text; pentru restul situațiilor (text separat care-l primiți pentru a-l aduce și macheta în Quark), lucrez la un script de Word 2008 și 2011, script care e mai capabil (face vreo 70 de corecturi) și mai rapid, pe care-n curând îl voi posta tot aici, apoi am de gând să fac unul și pentru Nisus Writer, care probabil va corecta și mai multe greșeli decât cel de Word, pentru că are căutare și înlocuire cu expresii regulare mai capabile;

– țineți cont că nici script-ul de Quark, și nici celelalte, nu pot corecta toate greșelile ortografice, deci nu vă culcați pe-o ureche din punctu’ ăsta de vedere;

– e lent, din motive ce țin de accesiblitatea Quark-ului la scripting;

– dacă-l folosiți pe un text de două-trei zeci de pagini unde tre’ să-nlocuiască și diacriticele greșite, aveți de așteptat minute bune;

– dacă-l folosiți pe un text de multe zeci (sau sute) de pagini unde tre’ să-nlocuiască și diacriticele greșite, vă puteți aștepta să se blocheze Quarku’ (și să pierdeți ce-ați lucrat, dacă ați făcut prostia să nu salvați în prealabil, așa cum vă și îndeamnă scriptu’);

– nu e voie să corectați cu el texte care conțin linii de cod ale diverselor limbaje de programare (cred că nu tre’ să explic de ce…).

Acestea fiind zise, și sperând că ați înțeles în ce situații se folosește script-ul, și cum, descărcați versiunea 1.3 atașată. Pentru eventuale probleme detectate, adresa de e-mail e aceeași.

[fișier șters la cererea autorului]

[ Modificat: 27 August 2014 07:20 AM de altero ]
Profil
 
   
3 din 6
3
 
‹‹ Salutare      Fonturi romanesti pt. Mac ››