Subscriu la “curgere text” (de ce nu mi-o fi venit mie idea asta? ) E mai intuitiv si, parca, mai romaneste decat “circumscris”... parca aduce prea mult cu “circumcis”
Subscriu la “curgere text” (de ce nu mi-o fi venit mie idea asta? ) E mai intuitiv si, parca, mai romaneste decat “circumscris”... parca aduce prea mult cu “circumcis”
curgere text ar fi echivalent pt text flow, nu pt runaround! deși „curgere text” sună ca naiba, text flow ar fi, mai degrabă, fluxul textului. parcă sună altfel.
fraților, bre, veniți cu propuneri coerente, pt runaround găsiți echivalente RO ale altor termeni englezești. păi ce legătură are text flow = fluxul textului cu runaround - circumscriere? e drept că ambele se referă la text, dar la text se referă mulți alți termeni.
Poate e util de precizat că, în germană, Umflieβen este o formă de Formsatz, alta este Rundsatz - în QX Text auf Pfad, deși termenul e uzual, numai în Quark nu… Termenii tehnici vin deseori din franceză sau (cînd e vorba de tehnica p-zisă) din germană, nu? Engleza e o lingua franca, nu un model de urmat… habiller, mi-e simpatic!
Sînt deseori metaforici, nu musai preciși, eufonici poate prin obișnuință... Destule chestii antropomorfizante în tipografie (talpa/capul paginii, (v. si disputa d. coloncifru/colontitlu); apoi ochiul, coada, umărul și bucla literei, șpecul (șunculița) din redacție…), litera grasă/slabă, corpul de literă care poate fi mignon și colonel (nici o legătură cu coloncifrul, dar nu cumva și aici ceva antropo…). Numai nota de picior e de drept de subsol sau finală...
Așadar, îmbracă/respinge/(în)depărteză/separă/nu calcă/ocolește/înconjoară/împresură textul la XX mm…
Engleza e o lingua franca, nu un model de urmat… habiller, mi-e simpatic!
60% din vocabularul limbii engleze e format din cuvinte de-ale francilor, doar pronuntate diferit.
Ca vorbesc acum mai cu convingere… dar asta nu face din ei un model de urmat.
Vlade, sunt de acord, germana, da.
Poate e util de precizat că, în germană, Umflieβen este o formă de Formsatz, alta este Rundsatz - în QX Text auf Pfad, deși termenul e uzual, numai în Quark nu… Termenii tehnici vin deseori din franceză sau (cînd e vorba de tehnica p-zisă) din germană, nu? Engleza e o lingua franca, nu un model de urmat… habiller, mi-e simpatic!
Sînt deseori metaforici, nu musai preciși, eufonici poate prin obișnuință... Destule chestii antropomorfizante în tipografie (talpa/capul paginii, (v. si disputa d. coloncifru/colontitlu); apoi ochiul, coada, umărul și bucla literei, șpecul (șunculița) din redacție…), litera grasă/slabă, corpul de literă care poate fi mignon și colonel (nici o legătură cu coloncifrul, dar nu cumva și aici ceva antropo…). Numai nota de picior e de drept de subsol sau finală...
Așadar, îmbracă/respinge/(în)depărteză/separă/nu calcă/ocolește/înconjoară/împresură textul la XX mm…
Buuuun, deci te apuci de glosar? cu comentarii?
Totuși, ar trebui să te hotărăști care dintre termenii ăștia se CIRCUMSCRIE cel mai bine termenului RUNAROUND
Off, de cate ori sa spun?
“curgereatextuluiînjurulimaginii”
Daca circumscris “prea aduce cu circumcis”, atunci curgerea textului aduce cu scurgerea textului.
Ha, cat mai batem campii?
Uite, unele aplicații precum iCalamus nu zice Runaround (e prea lung, bag sama), ci (Text) Wrap; ăsta e scurt. Buuuun, Circumscriere e prea lung (eu unul nu-l confundam cu circumcizie, nici cu circumvoluțiune, nici cu Circul București… ). Wrap ar fi o altă variantă, adicătelea (ordinea nu e neapărat și ordinea preferințelor):
- Îmbrăcare(a textului)
- Înfășurare
- Înveșmîntare
- Împachetare
- Ocolire, ocol (e de secol 18-19, nu, rimează cu obor)
Pînă acum, mai toate încep cu îm-/în- și toate sînt (aproape) la fel de lungi. Alte idei? Critici?
Eu aș rămîne tot la „a circumscrie, circumscriere”, deci tot Dacu’ cîștigă premiul, da?
Cattus, de ce castiga Dacu’ premiul?
You’re scaring us… ne ameninti cu glosarul…
Deoarece (deocamdată cel puțin), restul propunerilor bat cîmpii (respectiv propun echivalări pt alte cuvinte).
Da, era vorba, de mult, să purcedem la acel glosar. De fapt, au purces alții, dar tot neterminat și prost a rămas. Poate iese ceva mai bun aici. Gîndim diferent.
Dacu’ a propus “circumscrie/circumscriere” ?
Noi n-avem pretentia ca putem sa cladim, am dat niste caramizi, alege ce crezi ca e mai bun.
Nici nu vrem sa furam thread-ul, nici nu daramam ce vrei sa construiesti.
Sunt idei bune aici…
Dacu’ a propus “circumscrie/circumscriere” ?
Noi n-avem pretentia ca putem sa cladim, am dat niste caramizi, alege ce crezi ca e mai bun.
Nici nu vrem sa furam thread-ul, nici nu daramam ce vrei sa construiesti.
Sunt idei bune aici…
Păi de ce ați dărîma? La ce-ar folosi? Și cui?!
Unele idei sînt bune, despre altele negociem