ai o opțiune - Generate font suitcase
dar nu se aplică pentru fonturile OTF
Hmm, Myriad e un font OTF care are exact organizarea pe care o caut eu. Probabil că e așa cum zice Jonathan; n-am avut timp să verific.
O să deschid să văd ce și cum după o perioadă; nu mai am chef să văd glifuri o perioadă...
Mi-am dat cu firma în cap: după ce am făcut pe deșteptul, am pornit să adaug cele 2 x 3 = 6 caractere la un font cu 6 typefaces, iar cele două „light” îmi apar tot ca plain și italic, având același nume, așadar, ca seria de bază. Originalul e OK, desigur, nu pricep de ce, după ce am adăugat cele 6 caractere, nu mai e recunoscut. Aș crede că e un bug al aplicației.
De mers, merge, dar cele două typefaces light nu apar, de fapt, în font menu-ul aplicațiilor, apar însă în Font Book. Nu am apucat să testez dacă fontul are aceeași problemă pt Leo și pe Tiger. Să fie un bug de sistem? Nu ar fi exclus, SL a avut câteva mici / mari probleme cu fonturile și înainte, și după lansare, între update-uri.
Poți testa fontul / fonturile cu probleme și pe sisteme mai vechi, Leo și Tiger?
ai o opțiune - Generate font suitcase
dar nu se aplică pentru fonturile OTF
Hmm, Myriad e un font OTF care are exact organizarea pe care o caut eu. Probabil că e așa cum zice Jonathan; n-am avut timp să verific.
O să deschid să văd ce și cum după o perioadă; nu mai am chef să văd glifuri o perioadă...
Myriad e un font pe care îl poți avea PostScript, TrueType sau OpenType
pentru primele două formate, poți face suitcase
dacă reușești să faci suitcase și din OpenType (OTF) spune-mi și mie cum…
dacă reușești să faci suitcase și din OpenType (OTF) spune-mi și mie cum…
Astfel:
1. Descarci Fontforge, care e gratuit
2. Deschizi un font care nu are caracterele pe care le dorești, probabil ș ț ă
3. Le pui, cum te pricepi mai bine
4. Când ești gata, le ai pe toate deschise în Fontforge; de ex., Gill Sans are 6 typefaces, le ai pe toate deschise
5. Cu toate 6 deschise, te duci în stânga sus la File și cobori la Generate TTC (true type case, noua generație de dfont)
6. Gata, ai un ttc cu toate cele 6 sau câte or fi faces
7. Îl instalezi
8. Îl folosești
Nu știu dacă treaba asta merge cu alte aplicații gen Fontographer sau FontLab, eu m-am obișnuit cu Fontforge, are interfața groaznică, de Linux (nu pricep de ce o fac așa urâtă), dar e aplicație serioasă.
Dacă tot ai muncit, e bine să generezi și seria ttf/otf crossplatform, să o poată folosi și uindouzarii.
am instalat FontLAb 5.0 pe un Windows 7 64 bits
am urmarit si tutorialul video de aici pe forum
am incercat sa romanizez un font si nu am reusit
problema este ca fontul meu nu are diacritice deloc ... deci nici casutele (glyph) necesare, ca in tutorial
am adaugat eu 10 casute goale, mi-am facut literele acolo cu sedile .. totul frumos .. dar nu pot sa le mapez pe tastele necesare
Cu treaba ce ține strict de FontLab nu știu să te ajut, că nu în FL lucrez, dar atenție: diacriticele românești corecte sunt Scommaaccent și Tcommaaccent, nu Scedilla și Tcedilla (deci o virguliță dedesubt trebuie, nu sedilă), și Abreve, nu Atilde. Astea trebuie adăugate la adresa corectă din tabelul Unicode. (Bineînțeles, scuze dacă știai deja).
eu am adaugat: Abreve, abreve, Acircumflex, acircumflex, Icircumflex, icircumflex, Scommaaccent, scommaaccent, uni021A, uni021B, Scedilla, scedilla, uni0162, uni0163
si vad ca sunt corecte
copiezi rândul de sus, apoi în Font lab te duci la meniul Glyph / generate Glyphs, faci paste și dai enter
și o să ai căsuțele necesare pentru caracterele dorite
Dacă vrei să bagi și diacriticele neromânești cu sedilă (pentru compatibilitate cu XP-ul și cu textele scrise pe XP), atunci la cele 10 românești se mai adaugă 4 (Scedilla, scedilla, Tcedilla, tcedilla), de unde rezultă 14.
Stai un pic s-o clarificăm — tu nu știi cum să schimbi tastatura de input din US în RO? Că dacă zici că ai făcut fontu’ bine, adică i-ai adăugat diacriticele românești (și eventual alea neromânești cu care ne-a potcovit XP-ul), ai generat fontul, apoi l-ai instalat, înseamnă că numai asta a mai rămas. Sau scuze dacă nu pricep. Oricum, pe Windows 7 nu știu să-ți spun pe la ce setări să umbli ca să adaugi tastatura de input RO, și nici ce scurtătură se folosește pentru comutare, că noi aici suntem cu Macu’.
eee ... am si eu vreo 10 ani de calculatoare si de grafica .. stiu sa instalez tastatura de limba romana
ma refeream strict la romanizarea fonturilor in Font Lab
am adaugat cele 14 casute necesare… dar de pe tastatura de PC numai 10 dintre ele le pot accesa cu ajutorul grupului de taste [ ] \ ; ’ .. combinate si cu Caps Lock
celelalte 4 diacritice ... le pun degeaba ca NU le pot accesa
de asta vroiam sa stiu din aceasta lista “Abreve, abreve, Acircumflex, .... uni0162, uni0163 care si ce reprezinta ??
poate pe Mac voi puteti folosi si Scommaaccent dar si Scedilla ..
am vrut sa caut detalii pe Google si nu gasesc o lista cu ele sau poate nu stiu eu ce sa caut, nu stiu ce anume sa intreb, adica ce sunt aceste denumiri, din ce limba provin ?
din ce imi dau seama avem asa:
Scommaaccent = Ș (cu virgula)
scommaaccent = ș (cu virgula)
am adaugat cele 14 casute necesare… dar de pe tastatura de PC numai 10 dintre ele le pot accesa cu ajutorul grupului de taste [ ] \ ; ’ .. combinate si cu Caps Lock
celelalte 4 diacritice ... le pun degeaba ca NU le pot accesa
Din moment ce diacriticele Scedilla și Tcedilla (alea cu o mică seceră dedesubt) nu sunt cele corecte pentru limba română, nu văd la ce ți-ar trebui o mapare de tastatură care să-ți permită să le tastezi și pe astea 4 pe lângă cele 10 corecte, deci să ai 14 diacritice la dispoziție pe tastatură. Dar bineînțeles că se poate face așa ceva, sau poate o fi și făcut careva. Deci Mac OS X nu oferă “din fabrică” posibilitatea de a folosi și Scommaaccent, și Scedilla simultan, pentru că n-are rost, decât dacă face careva o mapare specială.
Faptul că Iaru, în postarea inițială, a recomandat și adăugarea în FontLab a acestor patru diacritice incorecte în font e pentru “compatibilitate” cu puzderia de texte scrise cu astea greșite pe Windows XP, nu pentru că ar fi OK să scriem cu astea greșite în continuare. Sau poate dai peste niște texte în turcă, și atunci ai nevoie de Scedilla. Deci e bine ca fontul să le aibă și pe astea 4, dar pentru română nu e neapărat necesar — nu cred să existe procesor de text în care să nu poți cu Find & Replace să înlocuiești diacriticele greșite cu cele corecte de mai jos:
Ă și ă (Abreve și abreve)
 și â (Acircumflex și acircumflex)
Î și î (Icircumflex și icircumflex)
Ș și ș (Scommaaccent și scommaaccent)
Ț și ț (Tcommaaccent și tcommaaccent)